CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2016年10月CNN新闻听力 >  内容

CNN News: 飓风马修撤离美国 开始移入大西洋

所属教程:2016年10月CNN新闻听力

浏览:

2016年10月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9897/20161010cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Welcome to CNN STUDENT NEWS.

欢迎收看CNN学生新闻。

The day after the second U.S. presidential debate. We`ll tell you more about that in just a few minutes. But we`re starting with a quick recap of Hurricane Matthew`s effects on the U.S. Southeast.

美国总统候选人第二次辩论开始,我们将会做简短的报道。首先对,我们关注一下飓风马修对美国西南部造成的影响。

What`s left of the storm was headed out to sea last night. It was moving east into the Atlantic and expected to die out there. But it left massive flooding behind, in Florida, Georgia, and the Carolinas, and killed at least 17 people across those four states.

昨晚,飓风马修撤离美国,向东部前进,到达大西洋。预计飓风马修会在大西洋平息。但是,飓风马修肆虐期间,导致佛罗里达、乔治亚州和卡罗莱纳州等发生大规模洪水,同时导致上述四个州至少17人遇难。

As a hurricane, Matthew roared up the coast of the U.S. Southeast over the weekend. Its storm surge, the rise of water a hurricane pushes ashore, turns streets into virtual rivers in Jacksonville and several other Floridian communities. Beaches were eroded. Roads were washed out. More than 2 million households lost electricity.

上周末,飓风马修在美国东南咆哮。风暴肆虐,潮水上涨,飓风马修逼近美国东海岸,导致杰克逊维尔以及其他佛罗里达社区的街道变成河流。海岸被潮水侵蚀。道路被洪水冲毁。有200万所住户断电。

Flooding continues in North Carolina, which seems to have gotten the brunt of the storm in the U.S. The eastern part of the state expected to be flooded for days as rivers rise over their banks.

北卡罗来纳州的洪水继续肆虐,这似乎是美国灾情最重的地区。该州东部由于河水上涨,冲破海岸,未来几天可能洪水灾情还会持续。

But the storm was especially deadly in Haiti. Officials aren`t sure yet how many people died there. Some estimates say more than 300 were killed in the storm but others put the toll at more than twice that.

但是马修给海地造成的损失尤其严重。目前官员尚不能确定,海地死亡人数。据估测,死亡人数超过300多人,但是有机构认为死亡人数可能是其两倍多。

A lot of the nation`s agriculture has been wiped out with farmland destroyed. And a Haitian senator says the biggest concern now is cholera, an infectious disease that can be deadly and that spreads through dirty water, which is now all over the country.

由于农田被毁,很多国家的农业也损失严重。一位海地参议员表示,现在最担心的是霍乱,这种传染性疾病是致命的,它可以通过污水传播,现在全国已经产生疫情。

All of this only adds to the struggles of the improvised Caribbean nation.

而这些只会增加聘期的加勒比海地区国家的争斗。

Welcome to CNN STUDENT NEWS.

The day after the second U.S. presidential debate. We`ll tell you more about that in just a few minutes. But we`re starting with a quick recap of Hurricane Matthew`s effects on the U.S. Southeast.

What`s left of the storm was headed out to sea last night. It was moving east into the Atlantic and expected to die out there. But it left massive flooding behind, in Florida, Georgia, and the Carolinas, and killed at least 17 people across those four states.

As a hurricane, Matthew roared up the coast of the U.S. Southeast over the weekend. Its storm surge, the rise of water a hurricane pushes ashore, turns streets into virtual rivers in Jacksonville and several other Floridian communities. Beaches were eroded. Roads were washed out. More than 2 million households lost electricity.

Flooding continues in North Carolina, which seems to have gotten the brunt of the storm in the U.S. The eastern part of the state expected to be flooded for days as rivers rise over their banks.

But the storm was especially deadly in Haiti. Officials aren`t sure yet how many people died there. Some estimates say more than 300 were killed in the storm but others put the toll at more than twice that. A lot of the nation`s agriculture has been wiped out with farmland destroyed. And a Haitian senator says the biggest concern now is cholera, an infectious disease that can be deadly and that spreads through dirty water, which is now all over the country.

All of this only adds to the struggles of the improvised Caribbean nation.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思潍坊市盛世大院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐