Cold fronts disperse thick smog in north China
冷空气驱散中国北方浓雾
People in northern China can breathe easier for the moment, as cold fronts sweep through, clearing the smog. Authorities say frequent cold snaps will help to keep the air clean until the end of the month.
随着冷空气席卷而来,有效帮助清扫雾霾,中国北方的人们现在能更轻松地呼吸了。当局称,频繁的寒流将有助于保持空气清洁一直持续到月底。
Over the past week, nearly a sixth of China's total land area was smothered by the worst haze of the year. 40 cities issued heavy pollution alerts including Beijing. In the capital, PM2.5 pollutants reached a staggering 500 micrograms per cubic meter, 10 times higher than the healthy level. Schools were temporarily closed and hundreds of flights were cancelled.
在过去的一周里,中国近六分之一的土地总面积遭遇了今年最严重的雾霾天气。包括北京在内的40个城市发布了重污染警报。在首都,可入肺颗粒物污染物达到惊人的500微克每立方米,比正常水平高出10倍,导致学校暂时关闭,数百航班被取消。
微信公众号:tingclass123