英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

这个世界是已经饱和?几乎饱和?还是已经没有回头路了?

所属教程:科学前沿

浏览:

2019年06月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Is the world full, nearly full - or past the point of no return?

这个世界是已经饱和?几乎饱和?还是已经没有回头路了?

Researchers are debating whether the ever-increasing population could result in a world that is simply too full to function.

研究人员针对不断增长的人口是否会导致世界人口过多而无法正常运转的议题展开热烈的讨论。

In 1900, the world's population sat around 1.65 billion. Fast-forward to 2000, and the Earth's inhabitants have increased by 4.4 billion. In 19 years, a predicted 1.5 billion humans have been added - an increase almost the size of the entire planet's population 119 years ago.

1900年,世界人口约为16.5亿。到2000年,地球上的人口增加到了44亿。在未来的19年里,预计还会有15亿人口增加——这几乎是119年前整个地球人口的规模。

这个世界是已经饱和?几乎饱和?还是已经没有回头路了?

The population is set to hit 10 billion by 2060, according to estimates by the United Nations.

据联合国估计,到2060年,世界人口将达到100亿。

In 41 years, each square kilometre will have 20 inhabitants - including all the areas of the glove that are currently considered uninhabitable, Metro.co.uk reports.

据每日邮报网站报道,在41年内,每平方公里将有20个居民,包括目前认为已经不适合居住的区域。

The debate has raised issues of population versus individual consumption and consumer habits, as well as each nation's individual rates of population growth.

这场讨论引发了人口与个人消费、消费者习惯以及各国人口增长率之间矛盾的问题。

While Europe's population growth has stagnated in recent years, India and Africa have experienced significant booms in numbers - largely due to inadequate sexual health services and a lack of effective contraception.

尽管欧洲的人口增长近年来停滞不前,但印度和非洲的人口数量却出现了大幅增长——主要原因是性健康服务不足和缺乏有效的避孕措施。

这个世界是已经饱和?几乎饱和?还是已经没有回头路了?

"If good sexual, reproductive and health services were universally available, this would help bring down population because it would eliminate so many unwanted pregnancies," Dr Satterthwaitre told Metro.co.uk.

Satterthwaitre博士对记者说:“如果良好的性、生殖和健康服务能够普及,将有助于减少人口数量,因为这将消除许多不必要的怀孕。”

Experts agree that implementing better educational campaigns, investing in girls' education and investing in family planning worldwide can help slow the ever-increasing number of humans.

专家们一致认为,在全球范围内开展更好的教育、投资女童教育和普及计划生育可以帮助减缓不断增长的人口数量。

On a more positive note, the world's population is increasing at a far slower rate than it has in the last 50 years, the publication reports.

该报告指出,积极的一面是,与过去50年相比,世界人口的增长速度要慢得多。

The United Nations predicts that the annual growth rate, which currently sits around 1 percent, should halve again to around 0.5 percent by 2050. By 2100 they believe the population's yearly growth will sit around 0.1 percent.

联合国预测,目前1%左右的年增长率,到2050年应该会再次减半,达到0.5%左右。他们认为,到2100年,人口年增长率将保持在0.1%左右。

However, some scientists and researchers believe that despite the reduced growth rate, the inevitable increase will still be large enough to put severe pressure on future ecosystems

然而,一些科学家和研究人员认为,尽管增长率下降,不可避免的增长仍将足以对未来的生态系统造成严重的压力。

这个世界是已经饱和?几乎饱和?还是已经没有回头路了?

A number of environmentalists believe the world is already "full", judging by examples of rapidly depleting resources and mass consumption.

一些环保人士认为,从资源迅速枯竭和大规模消费的例子来看,世界已经“饱和”。

There's also the standpoint that increased population will lead to increased consumption - leading to increased greenhouse gas emissions.

还有一种观点认为,人口增加将导致消费增加,从而导致温室气体排放增加。

Increased global warming could make some places, such as the areas experiencing the greatest growth, uninhabitable.

全球变暖加剧可能会使一些地区,比如增长最快的地区,变得不适合居住。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思济宁市大华小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐