英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

纪念阿波罗11号--改变世界的一大步

所属教程:科学前沿

浏览:

2019年07月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Remembering Apollo 11 and the giant step that changed everything

纪念阿波罗11号--改变世界的一大步

Buzz Aldrin walks on the moon in this famous photograph taken by Neil Armstrong, who can be seen in the visor's reflection. (Photo: NASA/Flickr)

Fifty years ago, a rocket carrying the Apollo 11 crew blasted off from Earth on its historic mission to land humans on the moon. The mission launched from Cape Kennedy on July 16, 1969, carrying Commander Neil Armstrong, Command Module Pilot Michael Collins and Lunar Module Pilot Edwin "Buzz" Aldrin.

50年前,搭载阿波罗11号的一枚火箭从地球上发射升空,执行历史性的人类登月任务。1969年7月16日,该任务从肯尼迪角发射,搭载了指挥官尼尔·阿姆斯特朗、指挥舱飞行员迈克尔·柯林斯和登月舱飞行员埃德温·奥尔德林。

An estimated 650 million people watched on TV on July 20 as Armstrong took the first step on the moon's surface. They heard him say, "That's one small step for a man, one giant leap for mankind."

7月20日,大约6.5亿人通过电视观看了阿姆斯特朗踏上月球表面的第一步。他们听到他说:“这是个人的一小步,却是人类的一大步。


The mission launched from Kennedy Space Center on July 16, 1969, and safely returned to Earth on July 24, 1969. (Photo: NASA/Flickr)

Apollo 11 was the fifth crewed mission of NASA's Apollo program. It was launched by a Saturn V rocket that produced "a holocaust of flames as it rose from its pad at Launch complex 39," according to NASA. The rocket was 363 feet tall and weighted 6.4 million pounds.

阿波罗11号是美国宇航局阿波罗计划的第五次载人任务。据美国宇航局称,它是由一枚土星五号火箭发射的,“当它从发射台39号发射中心升起时,产生了巨大的火焰”。这枚火箭高363英尺,重640万磅。


Apollo 11 mission officials are all smiles in the Launch Control Center following the successful Apollo 11 liftoff on July 16, 1969. (Photo: NASA/Flickr)

A moment of relief and euphoria at the Launch Control Center after the successful liftoff. Pictured fully in the photo are (from left) Charles W. Mathews, deputy associate administrator for Manned Space Flight; Dr. Wernher von Braun, director of the Marshall Space Flight Center; George Mueller, associate administrator for the Office of Manned Space Flight; and Lt. Gen. Samuel C. Phillips, director of the Apollo Program. (For clarity, the two men on the far left, the one at the far right who is not fully in the photo and the man in the background are not named.)

在成功发射后,在发射控制中心有片刻的放松和兴奋。图为(左起)载人航天飞行处副署长查尔斯·w·马修斯;马歇尔航天飞行中心主任沃纳·冯·布劳恩博士;美国载人航天飞行办公室副主任乔治·穆勒;以及阿波罗计划的负责人塞缪尔·c·菲利普斯中将。(为了清晰起见,照片最左边的两名男子,照片最右边的一名男子没有完全出现在照片中,背景中的男子也没有透露姓名。)


Buzz Aldrin's bootprint on the moon. The image marks one of the first steps taken by the astronauts. (Photo: NASA/Flickr)

Armstrong and Aldrin walked on the moon on July 20. They spent 21 hours, 36 minutes on the moon's surface.

7月20日,阿姆斯特朗和奥尔德林在月球上漫步。他们在月球表面待了21小时36分钟。

During their exploration, the astronauts gathered samples of lunar-surface materials. They also photographed the moon's terrain, the lunar module, and each other, both with still and motion picture cameras.

在探索过程中,宇航员收集了月球表面物质的样本。他们还拍摄了月球的地形、登月舱以及彼此的照片,用的都是静态和动态摄像机。


Astronaut Buzz Aldrin poses for a photograph beside the U.S. flag on the moon's surface. (Photo: NASA/Flickr)

Armstrong took this photo of Aldrin near a flag they had planted on the moon's surface. While Armstrong and Aldrin descended in the lunar module, the "Eagle," exploring the Sea of Tranquility region of the moon, Collins stayed with the Command and Service Modules (CSM) "Columbia" in lunar-orbit.

阿姆斯特朗在他们插在月球表面的国旗附近为奥尔德林拍下了这张照片。当阿姆斯特朗和奥尔德林进入登月舱“鹰”号探索月球宁静海域时,柯林斯留在了指挥和服务舱(CSM)“哥伦比亚”的月球轨道。


Armstrong took this panorama of the landing site with the lunar module in the background at the far left. You can see his shadow at the left. The panorama was assembled by Mike Constantine. (Photo: NASA/Flickr)

Near the end of his time on the moon's surface, Armstrong strayed far enough from the Lunar Module to take the photos used to construct this wide-angle view. Armstrong's shadow is in the panorama's front left edge; the object near the middle foreground is a stereo close-up camera.

在月球表面待到最后一刻,阿姆斯特朗偏离登月舱很远,拍下了这幅广角照片。阿姆斯特朗的影子在全景图的前左边缘;靠近中间前景的物体是一个立体近摄相机。


The official Apollo 11 crew portrait. (Photo: NASA/Flickr)

The Apollo 11 crew, from left: Armstrong, Collins and Aldrin.

阿波罗11号的船员,从左起:阿姆斯特朗,柯林斯和奥尔德林。


Astronauts await pickup from their life raft. (Photo: NASA/Flickr)

Pararescueman Lt. Clancy Hatleberg closes the Apollo 11 spacecraft hatch as Armstrong, Collins and Aldrin await helicopter pickup from their life raft. They splashed down at 12:50 p.m. EDT on July 24, 1969, roughly 900 miles southwest of Hawaii.

在阿姆斯特朗、柯林斯和奥尔德林等着直升机从他们的救生筏上救起时,副消防队员克兰西·哈特伯格中尉(Clancy Hatleberg)关闭了阿波罗11号宇宙飞船的舱门。1969年7月24日美国东部时间下午12:50,他们在夏威夷西南约900英里处落地。


The astronauts in quarantine. (Photo: NASA/Flickr)

Upon splashing down, the Apollo 11 crew underwent a 21-day quarantine. The purpose was to protect against the small possibility of lunar contagion. This shows the astronauts in the Mobile Quarantine Facility.

阿波罗11号的机组人员在落地后接受了21天的隔离。其目的是防止可能性很小的月球传染。这是在移动隔离设施中的宇航员。


The astronauts were welcomed home as heroes. (Photo: NASA/Flickr)

New York City welcomes the Apollo 11 crew in a ticker tape parade down Broadway and Park Avenue. You can see the crew waving to the crowd from the open lead car in the left of the photo.

纽约市欢迎阿波罗11号机组人员在百老汇大街和公园大道上的检票机游行。在照片的左边,你可以看到机组人员从敞篷引擎天汽车上向人群挥手致意。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思贵阳市高科花漾生活英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐