英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

亲子时光的质量,是深刻记忆的关键因素

所属教程:科学前沿

浏览:

2019年11月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
More than half of parents are too busy to enjoy the fun of parenting, according to a new survey.

一项最新调查显示,超过一半的父母忙于工作,无暇享受为人父母的乐趣。

The recent poll of 2,000 parents (with children aged 3–16) found that 55 percent believe they’re missing out on the fun of parenting due to their other obligations.

最近对2000名父母(3-16岁的孩子)进行的调查发现,55%的人认为,由于其他义务,他们错过了为人父母的乐趣。

In fact, 67 percent of parents worry about missing special moments while their little ones are still young – and 40 percent admit they’ve already missed at least one important milestone in their child’s life.

事实上,67%的父母担心孩子还小的时候会错过一些特别的时刻,40%的父母承认他们已经错过了孩子生命中至少一个重要的里程碑。

Results showed that 78 percent wish they had more time to spend with their kids, while 82 percent of the parents studied feel their children are simply growing up too quickly.

结果显示,78%的人希望有更多的时间和孩子在一起,而82%的受访家长认为孩子长得太快。

亲子时光的质量,是深刻记忆的关键因素

Conducted by OnePoll in conjunction with the Crayola Experience, the survey examined the parental dilemmas facing respondents and discovered that parents aren’t the only ones feeling like they’re missing out on time with their family.

OnePoll与克雷奥拉的经历一起开展了这项调查,调查了受访者面临的父母困境,发现父母并不是唯一感觉错过了与家人共度时光的人。

Turns out, 82 percent of parents polled have had their child complain about not spending enough quality time with their parents, with a quarter (25 percent) hearing these types of complaints often.

调查显示,82%的受访父母曾让孩子抱怨与父母共度的美好时光太少,四分之一(25%)的人经常听到这类抱怨。

Even when parents do spend time with their kids, the children often feel their parents aren’t fully present in the activity – and parents agree. Of those studied, 78 percent have had their child express feelings that the parent isn’t fully engaged when they’re supposed to be spending time together, with 26 percent of the kids feeling that way all the time.

即使父母花时间和孩子在一起,孩子们也经常觉得他们的父母没有完全参与到活动中来——父母也同意这一点。在这些被研究的孩子中,78%的人曾让他们的孩子在本该呆在一起的时候表达出父母没有完全投入的感觉,26%的孩子一直有这种感觉。

Reinforcing that feeling is that more than half (55 percent) of parents confess to not being fully engaged with their children when spending time with them.

超过半数(55%)的父母承认,当他们和孩子在一起时,他们并没有全身心地投入到孩子的生活中,这进一步强化了这种感觉。

“Let’s face it. The daily responsibilities of parenting can rapidly fill up our days and sometimes the fun of parenting can get lost,” said Victoria Lozano, mother of three and senior vice president of Crayola Experience, Crayola’s premier, one-of-a-kind family attraction. “Before we know it, we’re wondering where the time went and how the kids grew up so quickly.”

“让我们面对现实吧。养育孩子的日常责任很快就会占据我们的时间,有时养育孩子的乐趣也会消失,”维多利亚·洛扎诺(Victoria Lozano)说。她是三个孩子的母亲,也是Crayola Experience公司的高级副总裁。“不知不觉中,我们就想知道时间都去哪儿了,孩子们怎么长得这么快。”

Despite feeling like the daily responsibilities can get the best of them, parents are eager to share special moments with their children. Among the top five activities parents want to experience with their kids is exploring their creativity (45 percent).

尽管感觉每天的责任可以得到最好的他们,父母都渴望与他们的孩子分享特殊的时刻。家长们最想和孩子们一起体验的五大活动是探索他们的创造力(45%)。

And there would seem to be plenty of opportunities to engage in moments of creativity with their children since nearly half (48 percent) of parents surveyed encourage their child to be creative every single day, with up to 90 percent doing so at least once a week.

调查显示,近一半(48%)的家长鼓励孩子每天都要有创造力,而高达90%的家长每周至少有一次这样做。

The pride parents feel about their kids’ creative achievements is also evident. Two-thirds (66 percent) of those surveyed say they display their child’s artwork somewhere. The walls are the most popular place to exhibit these masterpieces (61 percent), followed by the office (56 percent) and the time-honored refrigerator (54 percent).

父母对孩子的创造性成就感到自豪也是显而易见的。三分之二(66%)的受访者表示,他们会在某处展示孩子的艺术作品。墙壁是最受欢迎的展示这些杰作的地方(61%),其次是办公室(56%)和老冰箱(54%)。

亲子时光的质量,是深刻记忆的关键因素

“Parents clearly value creativity as something that needs to be nurtured and celebrated in their children’s lives,” Lozano said. “And it’s by experiencing those creative moments, in whatever form, with their children that parents can have fun parenting and at the same time create memories of a lifetime.”

洛扎诺说:“家长们显然很重视创造力,认为它是孩子们生活中需要培养和庆祝的东西。”“通过与孩子们一起经历这些创造性的时刻,无论以何种形式,父母们都能从中获得乐趣,同时也能创造一生的记忆。”

Going to a sporting event (47 percent) teaching them a new skill (46 percent), taking a road trip (45 percent) and going to a museum (44 percent) round out the top five moments parents want to share with their kids while they are still young.

参加体育活动(47%)、教孩子一项新技能(46%)、开车旅行(45%)和去博物馆(44%)是父母最想在孩子还小的时候与他们分享的五大美好时光。

In addition, 84 percent of parents polled also believe it’s important to re-experience some of their own childhood family memories with their children such as going camping, playing games, building a snowman and having a picnic.

此外,84%的受访父母还认为,和孩子一起重新体验童年的家庭记忆很重要,比如去露营、玩游戏、堆雪人和野餐。

Creating these types of long-lasting memories with their children is important to the vast majority (94 percent) of parents surveyed.

对绝大多数(94%)接受调查的父母来说,与孩子一起创造这种持久的记忆非常重要。

However, nearly 70 percent said they worry that they are not creating enough of those family memories. The major culprits seem to be everyday distractions (50 percent), coming up with an activity (45 percent) and a lack of time (44 percent).

然而,近70%的人表示,他们担心自己没有创造足够的家庭记忆。罪魁祸首似乎是每天分心(50%),想出一个活动(45%)和缺乏时间(44%)。

“It’s not surprising that a crucial element in the special moments families remember most is the quality of the time spent together – when they can immerse themselves in the moment, have meaningful interactions and actively have fun together without distraction,” Lozano said. ”That’s why we focus on creative experiences for the entire family and creating spaces where parents and children can come together to create, play and make those lifelong memories.”

洛扎诺说:“在家庭成员记忆最深刻的特殊时刻中,一个关键因素就是共度时光的质量,也就不足为奇了。他们可以沉浸在那一刻,进行有意义的互动,在没有干扰的情况下积极地一起玩。”“这就是为什么我们专注于为整个家庭创造创造性的体验,并创造空间,让父母和孩子可以一起创造、玩耍,并留下终生的记忆。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思黄石市黄石港大桥两宜园小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐