BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2017年02月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 爱女品牌下架 特朗普以权谋私

所属教程:2017年02月BBC新闻听力

浏览:

2017年02月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9952/20170210bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Jerry Smit.

杰瑞·斯米特为您播报BBC新闻。

The election of a new president in Somalia has been widely welcomed. There was celebratory gunfire on the streets of the capital Mogadishu when news of Mohamed Abdullahi Mohamed’s victory was announced. The new president promised in his acceptance speech to tackle corruption.

索马里新当选的总统广受欢迎。庆祝的礼炮伴随穆罕默德·阿卜杜拉希·穆罕默德胜利当选的消息在首都摩加迪休街道响起。在其当选感言上承诺打击腐败问题。

Russia’s most prominent opposition leader Alexei Navalny say he does not recognize the five-year suspended sentence handed down to him by a court trying him on embezzlement charges. He said the verdict showed that the Kremlin believe he was too dangerous to be allowed to run for president next year.

俄罗斯最杰出的反对党领袖人阿列克谢·纳瓦尔尼表示,并不承认法院对其贪污公款而判处5年缓刑的判决。阿列克谢·纳瓦尔尼表示,这种判决表明克里姆林宫认为自己太过危险,不允许参加明年的总统竞选。

President Trump has repeated his criticism of the United States Judiciary ahead of a ruling from a federal appeals court on his temporary travel ban. He told the gathering of US police chiefs that while he couldn’t say a court was biased, some decisions appear to be political.

美国总统特朗普,在联邦上述法院对其“禁穆令”宣判之前,再次批判美国的司法制度。在众多警察局长面前,特朗普表示,自己不能说法院有偏见,但是有些决定似乎是带有政治色彩。

President Trump has criticized the Nordstrom department store chain for dropping his daughter’s clothing line. Mr. Trump also sent the message from the president’s official tweeter account. Critics say he has been using the presidency for business purposes.

美国总统特朗普批评百货业者NordstromInc.(JWN)停卖妻女伊万卡.特朗普服饰品牌的决定。特朗普还用总统的官方推特账户发送了消息。批评人士表示,特朗普将总统职权用于商业目的。

The government of Equatorial Guinea has moved its headquarters from the costal capital of Malabo to an unfinished city deep in the rainforest. President Teodoro Obiang Nguema chose the new site as one of the cities he wanted to develop with a view to making it the new administrative capital.

赤道几内亚政府已将其总部从首都马拉博城市迁到雨林深度一个尚未建成的城市。总统恩圭马选择此处为新址是想将此作为新的行政首都。

The top US military commander in Iraq has predicted that the Islamic State Group would be completely driven out of its two main strongholds in both Iraq and Syria soon. General Stephen Townsend said he believe the Mosulin Iraq and Raqqa in Syria would be recaptured within six months.

美驻伊拉克最高指挥官表示,不久会伊斯兰国将会被完全从前两大据点伊拉克和叙利亚驱逐。斯蒂芬·汤森上将表示自己相信伊拉克的摩苏尔和叙利亚的拉卡将在六个月内得到收复。

United Nation’s officials in Bangladesh say more than a thousand Rohingya Muslims may have been killed over the past few months in an army operation in Myanmar’s Rakhine State. The estimate is far greater than previously reported. BBC News.

联合国驻孟加拉国官员表示,在过去数个月缅甸若开邦的军事行动中,一千多名洛兴雅穆斯林被杀。这一数字是远远高于之前的报道。BBC新闻。

BBC News with Jerry Smit.

The election of a new president in Somalia has been widely welcomed. There was celebratory gunfire on the streets of the capital Mogadishu when news of Mohamed Abdullahi Mohamed’s victory was announced. The new president promised in his acceptance speech to tackle corruption.

Russia’s most prominent opposition leader Alexei Navalny say he does not recognize the five-year suspended sentence handed down to him by a court trying him on embezzlement charges. He said the verdict showed that the Kremlin believe he was too dangerous to be allowed to run for president next year.

President Trump has repeated his criticism of the United States Judiciary ahead of a ruling from a federal appeals court on his temporary travel ban. He told the gathering of US police chiefs that while he couldn’t say a court was biased, some decisions appear to be political.

President Trump has criticized the Nordstrom department store chain for dropping his daughter’s clothing line. Mr. Trump also sent the message from the president’s official tweeter account. Critics say he has been using the presidency for business purposes.

The government of Equatorial Guinea has moved its headquarters from the costal capital of Malabo to an unfinished city deep in the rainforest. President Teodoro Obiang Nguema chose the new site as one of the cities he wanted to develop with a view to making it the new administrative capital.

The top US military commander in Iraq has predicted that the Islamic State Group would be completely driven out of its two main strongholds in both Iraq and Syria soon. General Stephen Townsend said he believe the Mosulin Iraq and Raqqa in Syria would be recaptured within six months.

United Nation’s officials in Bangladesh say more than a thousand Rohingya Muslims may have been killed over the past few months in an army operation in Myanmar’s Rakhine State. The estimate is far greater than previously reported. BBC News.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思湖州市锦绣花苑(别墅)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐