托德:有人认为不应该有评分,你怎么看?他们认为只有做到和没做到之分。像二进制一样,只有是和否。
Nydja: I don't really know how I feel about that. I went to a school when I was younger that actually didn't have ... everybody was just put together in a large room and different teachers worked with different students according to their abilities and there were no grades. As an adult now, I'm not really sure how I feel about that system. I wasn't there long enough to see what I could do with that environment. If it benefited me, or if it was to my detriment, so I really don't have an opinion on that.
妮迪亚:我不太清楚对这种观点是什么感觉。我小时候念过一所学校,所有人都在一间大教室里,依据学生的能力,会有不同的老师来授课,没有评分。现在我是成年人了,我不太确定我对这种制度的感觉。我在那所学校的时间不长,我不知道我能否适应那个环境。我也不知道那种制度是有益于我,还是对我不利,所以我只能说我对这种观点没有什么判断。
Todd: How about when you were younger, were you often stressed about your grades?
托德:你小时候经常因为成绩感到压力吗?
Nydja: Yes. Yes, I was. I was very stressed. I used to stay up until three or four o'clock in the morning trying to complete projects. studying all the time. I also did track, so I was very worried. You're in competition with your classmates because later on you have to go and get into college and then you have to get a job and it all starts in primary and secondary school, so it's important to do well there.
妮迪亚:对,是的,经常。我压力非常大。我以前为了完成学习任务经常要熬夜到凌晨三四点。我当时一直在学习。我要跟上进度,所以我当时非常担心。你要和同学竞争,才能上大学,找到工作,而这些都要从小学和初中打好基础,所以从小就要做好。
Todd: So, you're very young but later in life with children, would you want your children to worry about grades, or would you want to be a parent that tell them "huh, not so much!"
托德:你现在很年轻,以后你有了孩子,你希望你的孩子担心成绩,还是你会告诉你的孩子:“哈,不用那么担心!”
Nydja: No, they will definitely be ... if I have children, they will definitely be concerned about the grades that they're earning, and I will not be easy on them in that regard at all. So, they have a lot coming to them.
妮迪亚:不,他们肯定会……如果我有了孩子,他们肯定会担心成绩,在这方面,我不会对他们太宽容。他们要面对的还很多。