少儿英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 少儿英语 > 少儿英语故事 > 少儿成语故事(双语) >  内容

余音绕梁

所属教程:少儿成语故事(双语)

浏览:

2017年02月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
【成语来源】

super good song

余音绕梁

[en]In the Warring State Period (战国) , there was a girl in the State of Qi called Han E (韩娥) who sang beautifully.

在战国时期,有一位歌声撩人的少女,名曰韩娥。

Once when she was passing through the State of Qi she had to sing to earn money to buy food.

有一次韩娥路过齐国时,以唱歌卖艺来挣钱,以此为生。

When she left Qi the echoes of her songs clung to the beams of the houses there for three days before people realized that she had left.

当她离开齐国时,她的歌声仍在房屋的梁木间萦绕,直到三日之后,人们才意识到韩娥已经离开了。

This idiom is used to describe unforgettably beautifull singing.

这个成语就形容歌声的美丽与令人难忘。

【文化链接】

英文中“余音绕梁”虽然没有特别传神的表达,但若想表达“歌曲很好听”可以用“super good song”,也就是“超级好听的歌”的意思。其实“super+adj.”是一个十分常用的表达形式,比如“十分聪明的学生”就可以说“super clever student”,又比如“极其才华横溢的导演”就可以说“super brilliant director”。

其实,英语中表达“一首歌极其好听”还有很多不同的表达方式,小编在此为大家介绍一种很赞的表达方式,那就是“eye of the tiger”,直译就是“老虎的眼睛”,那为什么说“一首歌像老虎眼睛”就是“余音绕梁”了呢?

老虎眼本身就体现了老虎的一大优秀特质(The name itself means a significance characteristic of a tiger.),同时有一首经典的个就做“eye of the tiger”(电影《洛奇》的插曲),所以这个词本身已经成了表达“好歌”的代名词了。

【例句】

This song is ‘eye of the tiger.’

这首歌堪比《老虎之眼》。

This kind of sounds like ‘eye of the tiger’.

这歌听着就像《老虎之眼》一样经典。


上一篇:
犹豫不决
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市莘南新村英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐