这么多年我可能学了假英语,这些词你肯定也对不了几个!

2017-09-03 12:07:00  每日学英语
这个世界套路那么多,学英语更是如此。英语中有些词的字面意思跟它的实际含义大相径庭,需要特别注意。其实这些词很多背后都有着故事,记住了那些典故,就容易理解啦。下面一起跟着小编学习一下吧~你能翻对一半小编佩服你!
 

假英语

 

1. A black sheep  害群之马

    假英语:黑色的羊 ×

 

假英语

 

  There's a black sheep in every flock.

  每一个团体中都难免有害群之马。

 

2. Bluestocking /'blu: stɒkɪŋ/ 女学究,女才子(常含贬义)

     假英语:蓝色长筒袜 ×
 

假英语

 

  The bluestocking paused and looked round the circle of interested faces.

  女学究停了下来,环顾周围那一张张兴趣盎然的脸。

      

注:这个用法源自18世纪的一种现象,当时英国文学社的女成员们常穿蓝色袜子,由此用 blue stocking来借指有学问有才华妇女。后来,bluestocking也用来指附庸风雅或卖弄学问的女人。

  

3. Bring down the house 博得满堂喝彩

  假英语:推倒房子 ×

 

假英语

 

  Karen's act brought the house down.

  凯伦的表演博得了满堂喝彩。

  

4. Busybody /'bɪzɪbɒdɪ/ 爱管闲事的人

  假英语:大忙人 ×

 

假英语

 

  Some busybody has been reporting my conduct on a certain day.

  有个爱管闲事的家伙一直在打我小报告,揭发我某天干的一些事。

  

5. Busboy /'bʌsbɒɪ/ 餐馆勤杂工

  假英语:公交售票员 ×

 

  He was a busboy, a dishwasher, a caterer and a manager.

  他曾是餐馆勤杂工、洗碗工、酒席承办者和经理。

 

注:餐馆勤杂还可以用"omnibus boys"表示。"Omnibus"这个词源自于拉丁语,有“包括所有”的意思,因为"omnibus boys"承揽了餐馆中所有的杂务。

  

6. Capital idea 好主意

  假英语:资本主义思想 ×

 

假英语

 

  Hmm, a capital idea! Unfortunately, we have our own quest we have been charged to complete.

  嗯,好主意!不幸的是,我们还有自己的任务要完成。

 

注:capital作形容词有“一流的,极好的”之义

  

7. China policy 对华政策

  假英语:中国政策 ×

 

  What's Trump's China policy?

  特朗普的对华政策是什么?

  

8. Confidence man 骗子

  假英语:信得过的人 ×

 

假英语

 

  Many bad experiences teach Tom how to be a confidence man.

  那些不好的经历教会了汤姆如何当个骗子。

 

注: confidence作形容词有“欺骗的”之义

  

9. Dead president 美国钞票(俚语)

  假英语:死了的总统 ×

 

假英语

 

  I need some dead presidents.

  我需要一些钞票。

 

注:该词的用法源于美元上的已故美国总统肖像,商贩在街头做交易时会用这个词。

  

10. Drama queen 小题大做的人

  假英语:戏剧女王 ×

 

  A: Oh, it's raining and my new hairdo is ruined! All those hours in the hairdresser for nothing!

  A:啊,下雨了,我的新发型遭殃了!在理发店做了那么久的头发就这么糟蹋了。

  B: Don't be such a drama queen. Here, take my umbrella.

  B:别这么小题大做了。我的雨伞拿去用。

  

11. Dry goods 纺织品

  假英语:干货 ×

 

假英语

 

  The floor was stacked high with bales of dry goods.

  地板上高高地堆放着许多包纺织品。

  

12. Eat one's words 收回前言,改正错话

  假英语:食言 ×

 

  They will make you eat your words.

  他们会让你收回你的话的。

  

13. Eleventh hour 最后时刻

  假英语:第十一个小时 ×

 

  She always turned her term papers in at the eleventh hour.

  她总是赶在最后时刻才交论文。

  
注: 典出《圣经》,有个阔人雇工人干活,早上五点就开始雇,雇到最后一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工钱,大早上来的和夜里十一点来的都一视同仁地得到了一枚银币。

  

14. Got your number 知道你打的什么算盘

  假英语:知道你的号码 ×

 

假英语\

 

  You can't fool me, I've got your number – you're never going to pay me back.

  你骗不了我。我知道你打的什么算盘——你根本不打算还我钱。

  

15. Greek gift 害人的礼物

  假英语:希腊礼物 ×

 

假英语

 

  One should always beware of a Greek gift.

  要小心害人的礼物。

  
注:这个词语源自于特洛伊战争中“木马屠城”的典故,20名希腊勇士藏进木马里,深夜时,木马里的希腊人与城外大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。

  

16. Green hand 新手

  假英语:绿手 ×

 

  There is a great need for such programmes in the region to develop nationals from green hand to any level as future for the nation.

  该地区这种项目需求量很大,它可以把国民从新手培养成未来国家需要的任何水平的人才。

  

17. Have a fit 勃然大怒

  假英语:试穿 ×

 

假英语

 

  My father had a fit when he saw the mess we'd made.

  看到我们搞得一团糟,爸爸气极了。

  

18. Have the heart to do 忍心做

  假英语:有心做 ×

 

假英语

 

  I didn't have the heart to tell her that I didn't love her anymore.

  我不忍心告诉她我已经不爱她了。

  

19. Horse sense 常识(口语)

  假英语:马的感觉 ×

 

假英语

 

  Ross is no scholar but he has a lot of horse sense.

  罗斯虽然不是知识分子,但他常识可不少。

  

20. Indian summer 愉快宁静的晚年

  假英语:印度的夏日 ×

 

假英语

 

  His reputation is rightly enjoying Indian summer in critical esteem.

  他的声誉到了晚年在评论界得到很高的评价。

  

21. In one's birthday suit 赤身裸体

  假英语:穿着生日礼服 ×

 

  I guess he didn't know I was in the house. When I walked into the living room, he was just standing in his birthday suit.

  我猜他当时并不知道我在屋里。我走进起居室时,他正一丝不挂地站在那儿!

 

注:人出生时什么都不穿,因此,这个短语喻指一丝不挂,裸露的样子。

  

22. Mad doctor 精神病科医生

  假英语:疯医生 ×

 

假英语

 

  She is a famous mad doctor.

  她是一位著名精神病医生。

  

23. Out of juice 没电了

  假英语:没有果汁了 ×

 

假英语

 

  My phone's out of juice. This is so annoying.

  我的手机没电了。真恼人。

  

24. Personal remark 人身攻击

  假英语:个人评论 ×

 

假英语

 

  Did you have to make such a personal remark about her?

  你非要对她进行人身攻击吗?

  

25. Pull someone's leg 开玩笑,愚弄某人

  假英语:拖后腿 ×

假英语

 

  Stop pulling my leg – you didn't come here yesterday!

  别糊弄我——你昨天才没过来呢!

  

26. Red tape /teɪp/(官僚作风的)繁文缛节

  假英语:红色带子 ×

 

  We are removing the red tape that makes it difficult for our offices to help veterans get the care they need and deserve.

  我们正在删减那些繁文缛节,以便老兵们可以更好地获得他们需要和应得的帮助。

  

27. Senior citizen 老年人

  假英语:高级公民 ×

 

假英语

 

  Many senior citizens' pensions are not enough for them to live decent lives.

  很多老年人的退休金都不够过上体面的生活。

  

28. Spanish athlete 爱吹牛的人

  假英语:西班牙的运动员 ×

 

  Peter is a Spanish athlete.

  皮特是个好吹牛的人。

 

注: 16世纪西班牙海军曾号称天下无敌,不料被英国一举打败,从那以后,英国人便开始嘲笑西班牙人好吹牛,随后又嘲笑西班牙运动员最能吹牛。说他们常常赛前夸下海口,发誓夺冠,可常以失败告终,终于落下“爱吹牛皮”的恶名。

  

29. Sporting house 妓院(旧语)

  假英语:体育室 ×

 

假英语

 

  Police found them in a sporting house.

  警方发现他们在妓院。

  

30. The (hand)writing on the wall 不祥之兆

  假英语:大字报 ×

 

  The residents can see the writing on the wall and realize that if they don't cooperate with the police, these crimes will continue.

  居民们感觉到了不祥之兆,意识到如果不跟警察合作,犯罪还会继续。

 

注: 典出《圣经》,巴比伦王伯沙撒曾设盛宴款待贵族朋友,席间做出了亵渎神灵之举。突然一只隐形大手出现,在宫殿墙壁上书写古怪信息,不久巴比伦王就被杀了。

  

31. Think a lot of someone 高看或者看中某人

  假英语:为某人想得很多 ×

 

假英语

 

  The teacher thinks a lot of Mary and her talents.

  老师对玛丽的评价很高,对她的才能很是肯定。

  

32. Wash one's hands 上厕所

  假英语:洗手 ×

 

假英语

 

  Where can I wash my hands?

  请问洗手间在哪里?

 

注:这个表达大多出现在美国,如果你在其他英语国家也这么问,别人可能会直接理解为字面意思。类似的表达还有,Where can I powder my face?

  

33. What a shame! 多可惜,真遗憾!

  假英语:多可耻 ×

 

假英语

 

  A: The cake is ruined! 

       B: What a shame!

  A: 蛋糕被弄坏了! 

       B: 真可惜!

  

34. Yellow Book 黄皮书(政府报告书)

  假英语:黄色书籍 ×

 

  The Hungarian government issues a Yellow Book in which it details its charges of treason.

  匈牙利政府发布了政府报告书,详细阐述了对叛国罪的指控。

  

35. You can say that again 说得好,我同意

  假英语:你可以再说一遍 ×

 

假英语

 

  A: That was an absolutely delicious lunch.

  B: You can say that again!

  A: 这顿饭太好吃了。

  B: 我同意。

 

学习语言其实并不容易,需要一点一滴的积累,需要日日月月的坚持。小伙伴们,我们一起加油吧~

假英语

 

 

本周热门