BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:加拿大指责印度参与了暗杀锡克教活动人士的事件,两国互相驱逐外交官

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年09月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Canada’s accusation that India may have been involved in the assassination of a Sikh activist on its soil has triggered a growing row with Ottawa and New Delhi both expelling senior diplomats, sending relations between the two countries plunging.
加拿大指责印度可能参与了在其领土上暗杀一名锡克教活动人士的事件,这引发了越来越多的争吵,渥太华和新德里都驱逐了高级外交官,导致两国关系暴跌。

The tit-for-tat diplomatic expulsions came after Prime Minister Justin Trudeau said Canada was investigating “credible allegations” linking India to the June killing of Canadian citizen and prominent Sikh leader, Hardeep Singh Nijjar.
此前,加拿大总理贾斯汀·特鲁多表示,加拿大正在调查将印度与6月加拿大公民、著名锡克教领袖哈迪普·辛格·尼贾尔被杀事件联系起来的“可信指控”。

“Over the past number of weeks, Canadian security agencies have been actively pursuing credible allegations of a potential link between agents of the government of India and the killing of a Canadian citizen Hardeep Singh Nijjar,” Trudeau said in parliament on Monday, adding his government would take all steps necessary “to hold perpetrators of this murder to account.”
特鲁多周一在议会表示:“在过去的几周里,加拿大安全机构一直在积极追查有关印度政府特工与加拿大公民哈迪普·辛格·尼贾尔被杀之间潜在联系的可信指控。”他补充道,加拿大政府将采取一切必要措施“追究这起谋杀案的肇事者的责任”。

Canada said it had kicked out an Indian diplomat, who foreign affairs minister Mélanie Joly described as the head of the Indian intelligence agency in the country.
加拿大表示,已驱逐了一名印度外交官,外交部长梅拉尼·乔利称其为印度情报机构在该国的负责人。

“Today we’re acting by expelling a key diplomat, but we will get to the bottom of this,” she told reporters in Ottawa, adding Trudeau has raised this issue with both US President Joe Biden and British Prime Minister Rishi Sunak.
她在渥太华对记者说:“今天我们驱逐了一名关键外交官,但我们会追根究底的。”她补充道,特鲁多已经向美国总统乔·拜登和英国首相里希·苏纳克提出了这个问题。

India’s foreign ministry on Tuesday responded in kind, saying it had expelled a senior Canadian diplomat based in India.
印度外交部周二做出了同样的回应,称已驱逐了一名驻印度的加拿大高级外交官。

“The concerned diplomat has been asked to leave India within the next five days,” it said in a statement. “The decision reflects Government of India’s growing concern at the interference of Canadian diplomats in our internal matters and their involvement in anti-India activities.”
该组织在一份声明中表示:“有关外交官已被要求在未来五天内离开印度。”。“这一决定反映了印度政府对加拿大外交官干涉我们内政及其参与反印度活动的日益担忧。”

Nijjar was a prominent Sikh leader in western Canada, and according to local police, he was gunned down in his truck in June by two masked gunmen outside a Sikh temple in Surrey, British Columbia.
尼贾尔是加拿大西部著名的锡克教领袖,据当地警方称,6月,他在不列颠哥伦比亚省萨里的一座锡克教寺庙外的卡车上被两名蒙面枪手枪杀。

His death both shocked and outraged the Sikh community in Canada, one of the largest outside of India and home to more than 770,000 members of the religious minority.
他的死震惊并激怒了加拿大的锡克教社区,该社区是印度以外最大的社区之一,居住着77万多宗教少数群体成员。

Nijjar was an outspoken supporter of the creation of a separate Sikh homeland known as Khalistan, according to a statement from the World Sikh Organization, and often led peaceful protests against what the advocacy group called the “violation of human rights actively taking place in India and in support of Khalistan.”
根据世界锡克教组织的一份声明,尼贾尔直言不讳地支持建立一个名为哈利斯坦的独立锡克教家园,并经常领导和平抗议活动,反对该倡导组织所称的“印度积极发生的侵犯人权行为,并支持哈利斯坦。”

The Khalistan movement is outlawed in India and considered a national security threat by the government – a number of groups associated with the movement are listed as “terrorist organizations” under India’s Unlawful Activities (Prevention) Act (UAPA).
哈利斯坦运动在印度是非法的,政府认为它是对国家安全的威胁——根据印度《非法活动(预防)法》,许多与该运动有关的组织被列为“恐怖组织”。

In 2020, the Indian National Investigation Agency accused him of “trying to radicalize Sikh community across the world in favor of creation of ‘Khalistan,’” adding that he had been “trying to incite Sikhs to vote for secession, agitate against the Government of India and carry out violent activities.”
2020年,印度国家调查局 指责他“试图激进化世界各地的锡克教徒社区,支持创建‘哈利斯坦’”,并补充说,他“一直试图煽动锡克教徒投票支持分裂国家,煽动反对印度政府,并进行暴力活动。”

India on Tuesday said it rejected Trudeau’s allegations, calling them “absurd and motivated.”
印度周二表示,拒绝接受特鲁多的指控,称其“荒谬且有动机”

“We are a democratic polity with a strong commitment to rule of law,” a statement released by the country’s foreign ministry said.
该国外交部发布的一份声明称:“我们是一个民主政体,对法治有着坚定的承诺。”

“Such unsubstantiated allegations seek to shift the focus from Khalistani terrorists and extremists, who have been provided shelter in Canada and continue to threaten India’s sovereignty and territorial integrity. The inaction of the Canadian Government on this matter has been a long-standing and continuing concern.”
“这些未经证实的指控试图将焦点从哈利斯塔尼恐怖分子和极端分子身上转移,他们在加拿大得到庇护,并继续威胁印度的主权和领土完整。加拿大政府在此事上的不作为一直是一个长期和持续的问题。”

The White House said it is “deeply concerned about the allegations referenced by Prime Minister Trudeau,” according to Reuters.
据路透社报道,白宫表示“对特鲁多总理提到的指控深感关切”。

“We remain in regular contact with our Canadian partners. It is critical that Canada’s investigation proceed and the perpetrators be brought to justice,” it said.
“我们与加拿大合作伙伴保持定期联系。至关重要的是,加拿大的调查要继续进行,肇事者要被绳之以法,”声明说。

Canadian police have not arrested anyone in connection with Nijjar’s murder. But in an August update, police released a statement saying they were investigating three suspects and issued a description of a possible getaway vehicle, asking for the public’s help.
加拿大警方尚未逮捕任何与尼贾尔谋杀案有关的人。但在8月份的最新消息中,警方发布了一份声明,称他们正在调查三名嫌疑人,并发布了一辆可能逃跑的车辆的描述,请求公众帮助。

A spokesperson for Australian foreign minister Penny Wong said the country is also “deeply concerned” by the allegations.
澳大利亚外交部长黄佩妮的发言人表示,澳大利亚也对这些指控“深感关切”。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思青岛市天福宜家英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐