当地时间21日,欧洲《芯片法案》正式生效。当天欧盟委员会发布的公告称,该方案通过 “欧洲芯片计划” 促进关键技术产业化,鼓励公共和私营企业对芯片制造商及其供应商的制造设施进行投资。
Under the framework of the bill, the EU plans to establish a coordination mechanism between member states and committees to strengthen cooperation between member states, monitor chip supply, estimate demand, and activate emergency mechanisms if necessary.
在法案框架下,欧盟计划在成员国和委员会之间建立协调机制,以加强成员国之间的合作,监测芯片供应,预估需求,并在必要时启动应急机制。
The announcement states that Europe accounts for less than 10% of the global semiconductor production market and heavily relies on third-party suppliers. If the global supply chain is severely disrupted, the European industrial sector may be depleted in a short period of time, leading to a stagnation of European industry.
公告说,欧洲在全球半导体生产市场中所占的份额还不到10%,并且严重依赖第三国供应商。如果全球供应链严重中断,欧洲工业部门可能会在短时间内耗尽,导致欧洲工业陷入停滞。
According to the Chip Act, by 2030, the EU will gather € 11.15 billion in public investment from EU institutions and member states, and will utilize a large amount of private investment. In July of this year, the European Parliament passed the Chip Act. The bill requires that by 2030, the EU's share of global chip production should be increased from the current 10% to 20% to meet its own and global market demand.
根据芯片法案,到2030年欧盟将汇集来自欧盟机构和各成员国111.5亿欧元公共投资,并将利用大量私人投资。今年7月,欧洲议会通过了《芯片法案》。法案要求,到2030年欧盟芯片产量占全球的份额应从目前的10%提高至20%,满足自身和世界市场需求。(总台记者 顾鑫)