BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:西雅图企业试图创造“无豆咖啡”

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年10月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Coffee is one of the most popular drinks in the world. But it takes a lot of plants to produce the world's coffee supply each year. This production process is having lasting environmental effects.
咖啡是世界上最受欢迎的饮料之一。但每年需要大量的植物来生产世界上的咖啡供应。这种生产过程对环境产生了持久的影响。

Farmers seeking to expand have to cut down old trees. In addition, many old coffee farms are not producing as many beans because of warming temperatures linked to climate change.
寻求扩张的农民不得不砍伐老树。此外,由于气候变化导致的气温升高,许多老咖啡农场的咖啡豆产量也下降了。

This leads coffee bean growers to move higher up hills and mountains in search of cooler areas to plant new trees. Cutting down old trees in order to plant new crops or build homes is called deforestation. And deforestation, along with the burning of fossil fuels, is a leading cause of climate change.
这导致咖啡豆种植者搬到更高的山丘和山脉,寻找更凉爽的地区种植新树。为了种植新作物或建造房屋而砍伐老树被称为森林砍伐。森林砍伐和化石燃料的燃烧是气候变化的主要原因。

The effects of coffee production on the environment have led one company to create a "beanless" version of the drink. The Seattle-based company is called Atomo Coffee. It has already received more than $50 million in investments.
由于咖啡生产对环境的影响,一家公司发明了一种“无豆”咖啡。这家总部位于西雅图的公司名为Atomo Coffee。它已经获得了超过5000万美元的投资。

Atomo's product tastes like coffee and is prepared in the same way – by pouring water over a fine grind. But it is not made with beans. It is instead made with plant material, such as seeds from a date. Caffeine for the product comes from waste during a process used to remove caffeine from tea.
Atomo的产品尝起来像咖啡,制作方法也一样——把水倒在磨碎的粉末上。但它不是用豆子做的。相反,它是用植物材料制成的,比如枣的种子。该产品的咖啡因来自于从茶叶中去除咖啡因的过程中的废物。

"Coffee is causing deforestation at a pretty alarming rate - almost up to 10 (New York) Central Parks a day," Andy Kleitsch recently told Reuters. Kleitsch started Atomo Coffee about five years ago. He said the world's coffee "machine" never stops, it is "always looking for more land, and that's what we're trying to stop."
Andy Kleitsch最近在接受路透社采访时表示:“咖啡正以惊人的速度导致森林砍伐——几乎每天有10个(纽约)中央公园被砍伐。”克莱奇大约在五年前创办了Atomo Coffee。他说,世界上的咖啡“机器”永远不会停止,它“总是在寻找更多的土地,而这正是我们试图阻止的。”

Studies show that by 2050, about half the land currently used to grow coffee could be unproductive.
研究表明,到2050年,目前用于种植咖啡的土地中约有一半将变得贫瘠。

Atomo hopes to do for coffee what engineered meat products such as Beyond Meat have done for meat alternatives.
Atomo希望为咖啡做的事情,就像Beyond meat等工程肉制品为肉类替代品所做的那样。

The company has been testing out a kind of coffee called "cold brew." It uses over 90 percent less water than regular coffee and is produced with reduced carbon pollution as well. The company is also in the process of making a hot coffee product.
该公司一直在测试一种名为“冷萃咖啡”的咖啡。它的用水量比普通咖啡少90%以上,而且生产过程中碳污染也减少了。该公司还在制作一种热咖啡产品。

Atomo hopes coffee shops will consider offering its beanless coffee to buyers who show interest in the product.
Atomo希望咖啡店能考虑向对其产品感兴趣的顾客提供无豆咖啡。

But the beanless version comes with a cost. Atomo's coffee will sell for about $20 for one half kilogram. Regular coffee is usually $10 to $14 for the same amount.
但是无豆的版本是有成本的。Atomo的咖啡每半公斤售价约为20美元。同样份量的普通咖啡通常要10到14美元。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市香花中路22弄小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐