The Israeli military says tank-backed troops have mounted raids to hit Palestinian rocket crews and gather information on the location of hostages.
以色列军方说,有坦克支持的部队发动袭击,打击巴勒斯坦火箭人员,并收集有关人质位置的信息。
This is the first official account of ground troops in Gaza since the crisis began on October 7th after Hamas launched a large-scale surprise attack from air and land.
这是自10月7日危机爆发以来,第一次关于加沙地面部队的官方报道,此前哈马斯从空中和地面发动了大规模突然袭击。
Since then, over 1,900 Palestinians in Gaza and more than 1,300 Israelis have been killed.
自那时以来,加沙有1900多名巴勒斯坦人和1300多名以色列人被杀。
The UN humanitarian office says tens of thousands in Gaza are estimated to have fled south after Israel on Friday gave Palestinians 24 hours' notice to evacuate from the enclave's north.
联合国人道主义办公室表示,在以色列周五通知巴勒斯坦人24小时内从加沙北部撤离后,估计有数万人逃往南部。
Israel has put Gaza under a total siege.
以色列已经全面包围了加沙。
The evacuation call has sparked condemnation from the Arab League and regional countries like Türkiye, Egypt and Saudi Arabia.
撤离的呼吁引发了阿拉伯联盟以及土耳其、埃及和沙特阿拉伯等地区国家的谴责。