BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:种植植物来拯救澳大利亚的考拉

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年12月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Lucy was rescued from a rural property in New South Wales, Australia, two years ago. She was suffering from chlamydia, a disease widespread among koalas.
露西是两年前从澳大利亚新南威尔士州的一处乡村房产中获救的。她患的是衣原体,一种在考拉中广泛传播的疾病。

Today, she is one of the lucky animals living in tree corridors that have been created to protect koalas and other animals by saving their quickly shrinking habitat, or natural environment.
如今,她是生活在树木走廊里的幸运动物之一,这些走廊是为了保护考拉和其他动物,拯救它们迅速萎缩的栖息地或自然环境而建造的。

The corridors, planted by the local conservation group Bangalow Koalas, are made up of large systems of plants. They are a lifeline for koalas and other animals like the glossy black cockatoo, gliders, possums, and wallabies. All of them are endangered, or at risk of becoming extinct.
这些走廊由当地环保组织班加罗考拉种植,由大型植物系统组成。它们是考拉和其他动物的生命线,比如光滑的黑凤头鹦鹉、滑翔机、负鼠和小袋鼠。它们都濒临灭绝,或者有灭绝的危险。

The corridors provide a safe path across the koala's increasingly broken habitat. This permits increased genetic mixing and protection from human threats.
这些走廊为穿越考拉日益破碎的栖息地提供了一条安全的道路。这允许增加基因混合和保护免受人类威胁。

"Our corridors are actually trying to get them away from humans, from cars, from dogs," said Linda Sparrow, president of Bangalow Koalas. "They can safely move across the landscape and not have to put up with us humans."
“我们的走廊实际上是在努力让它们远离人类、汽车和狗,”班加罗考拉协会主席琳达·斯派洛说。“它们可以安全地在陆地上移动,而不必忍受我们人类。”

The koala is predicted to be extinct in the wild in New South Wales by 2050. Some of the biggest threats include wildfires and habitat loss through land clearing for development. Koalas have already been declared endangered in several Australian states.
据预测,到2050年,新南威尔士州的野生考拉将灭绝。一些最大的威胁包括野火和因开发土地而导致的栖息地丧失。考拉已经在澳大利亚的几个州被宣布为濒危物种。

Founded in 2019, Bangalow Koalas has planted over 336,000 trees on 119 properties, helping koala conservation and improving the local ecosystem. The group, which depends on community volunteers, aims to plant 500,000 trees by 2025.
本加罗考拉成立于2019年,在119处房产种植了33.6万多棵树,帮助保护考拉,改善当地生态系统。该组织依靠社区志愿者,目标是到2025年种植50万棵树。

"The neighbor would want to join and then another neighbor will want to join," Sparrow said, describing increasing the number of people involved in the corridor.
“邻居想要加入,然后另一个邻居也想加入,”斯派洛说,并描述了参与走廊的人数不断增加。

Volunteer Lindy Stacker, who has been planting trees for over five years, said the activity is good for mental health and has brought the community together.
志愿者林迪·斯塔克已经从事植树工作五年多了,她说这项活动对心理健康有益,并将社区团结在一起。

A recent report by the Australian Koala Foundation said the animal was worth an estimated $3.2 billion per year to the tourism industry.
澳大利亚考拉基金会最近的一份报告称,这种动物每年对旅游业的价值估计为32亿美元。

However, the World Wildlife Fund-Australia reported concerning declines in koala populations in Australian states, with a 50 percent drop in Queensland and a 62 percent drop in New South Wales since 2001.
然而,澳大利亚世界野生动物基金会报告称,澳大利亚各州的考拉数量下降,自2001年以来,昆士兰州的考拉数量下降了50%,新南威尔士州下降了62%。

Sparrow remains committed to the cause.
斯派洛仍然致力于这项事业。

"I can't imagine a world where there's no koalas in the wild," she said.
“我无法想象一个没有野生考拉的世界,”她说。

"We're going to do everything we can possibly to make sure that doesn't happen."
“我们将尽一切可能确保这种情况不会发生。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宁波市镇海西门英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐