The Presidential Office of Azerbaijan and the Office of the Prime Minister of Armenia issued a joint statement on December 7, stating that the two countries reaffirmed their intention to normalize relations and conclude a peace treaty on the basis of the principles of respect for sovereignty and territorial integrity.
阿塞拜疆总统府和亚美尼亚总理府12月7日发表联合声明表示,两国重申有意在尊重主权和领土完整原则基础上实现关系正常化并达成和平条约。
Armenia and Azerbaijan have reached an agreement on taking confidence-building steps by swapping prisoners.
亚美尼亚和阿塞拜疆达成协议,通过交换囚犯来采取建立信任的步骤。
The two countries had their first-ever direct negotiations with no mediators involved.
两国首次在没有调解人参与的情况下进行了直接谈判。
A joint statement says both sides reconfirmed their intention to normalize relations and to reach a peace treaty.
一份联合声明说,双方重申了实现关系正常化和达成和平条约的意愿。
Armenia has pledged to support Azerbaijan to host COP29, and Baku will advocate the Armenian candidature for Eastern European Group COP Bureau membership.
亚美尼亚承诺支持阿塞拜疆主办第29届缔约方会议,巴库将支持亚美尼亚候选东欧集团缔约方会议主席团成员。