Officials say the highways and rural roads in Gansu and Qinghai provinces have reopened for disaster relief vehicles and rescuers following a 6.2-magnitude earthquake.
有关官员说,在发生6.2级地震后,甘肃和青海两省的高速公路和农村公路已经重新开放,供救灾车辆和救援人员通行。
The telecom services and power have also been restored in the quake-hit areas in northwest China.
中国西北地震灾区的电信服务和电力也已恢复。
The quake left 113 people dead in Gansu and 18 people dead in neighboring Qinghai.
地震造成甘肃113人死亡,邻省青海18人死亡。
Hundreds of people were injured.
数百人受伤。
The quake jolted Jishishan County in Gansu at midnight on Monday.
周一午夜,甘肃省积石山县发生地震。
Multiple teams of firefighters and medical workers have been mobilized for search and rescue operations in wrecked buildings in the worst hit Dahejia township of the county.
在受灾最严重的大河家镇,多支消防队员和医务人员队伍已经被动员起来,在被毁的建筑中进行搜救工作。