BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:厄瓜多尔暴力事件升级,枪手接管了电视台

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年01月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Officials in Ecuador say men with face coverings broke into the set of a public television channel in Ecuador waving guns and explosives during a live broadcast on Tuesday.
厄瓜多尔官员说,在周二的一次直播中,戴着口罩的男子闯入厄瓜多尔一家公共电视频道,挥舞着枪支和爆炸物。

That led the president to declare that the country had entered an "internal armed conflict."
这导致总统宣布该国已进入“内部武装冲突”。

The men were armed with guns and what looked like sticks of dynamite. They entered the set of the TC Television network in Guayaquil during a nationwide news program. The men shouted that they had bombs. Noises similar to gunshots could be heard.
这些人手持枪支和看起来像炸药棒的东西。在一个全国性的新闻节目中,他们进入了位于瓜亚基尔的TC电视网。这些人大喊他们有炸弹。可以听到类似枪声的声音。

No one died in the attack. Officials later said all the 13 intruders had been arrested and would face terrorism charges.
袭击中无人死亡。官员们后来表示,所有13名闯入者都已被捕,并将面临恐怖主义指控。

Officials have not said who was behind the television station attack. They also have not said who was behind a series of other recent attacks.
官方尚未透露谁是电视台袭击事件的幕后黑手。他们也没有说明谁是最近一系列其他袭击事件的幕后黑手。

But the violent incidents follow the escapes from prison of two leaders of Ecuador's most powerful drug gangs.
但这些暴力事件发生在厄瓜多尔最强大的贩毒团伙的两名头目越狱之后。

President Daniel Noboa on Monday declared a national state of emergency. The measure lets officials suspend people's rights and use the military in places like prisons.
总统丹尼尔·诺博阿周一宣布全国进入紧急状态。这项措施允许官员暂停人民的权利,并在监狱等场所使用军队。

The government has not said how many attacks have taken place since Los Choneros gang leader Adolfo Macías was found missing from his low-security prison cell Sunday. He was supposed to be moved to a high-security facility that day.
自洛斯乔内罗斯黑帮头目阿道夫·马西亚斯周日被发现在其安全级别较低的牢房中失踪以来,政府没有说明发生了多少起袭击事件。那天他应该被转移到一个高度戒备的设施。

On Tuesday, Ecuadorean officials announced that another gang leader, Fabricio Colón Pico of the Los Lobos group, had escaped from prison. Colón Pico was captured on Friday as part of a kidnapping investigation. He has also been accused of trying to murder one of the nation's lead prosecutors.
周二,厄瓜多尔官员宣布,另一名帮派头目,洛斯·洛博斯集团的法布里西奥·科隆·皮科已越狱。作为绑架调查的一部分,Colón Pico于周五被捕。他还被指控试图谋杀该国的一名首席检察官。

Other attacks have included an explosion near the house of the president of the National Justice Court. On Monday night, four police officers were kidnapped.
其他袭击事件还包括国家司法法院院长住宅附近的爆炸事件。周一晚上,四名警察被绑架。

Will Freeman is a political expert at the Council on Foreign Relations. He said gangs in Ecuador have assassinated a presidential candidate and set off car bombs in front of government buildings in the past. But he said Tuesday's events marked a new peak in violence in the country.
威尔·弗里曼是外交关系委员会的政治专家。他说,厄瓜多尔的黑帮过去曾暗杀一名总统候选人,并在政府大楼前引爆汽车炸弹。但他说,星期二的事件标志着该国暴力事件的新高峰。

Ecuador sits between Peru and Colombia, the world's largest cocaine producers. In recent years, Ecuador has become a key passage point for cocaine. Much of the violence in the country comes as drug gangs fight each other and the government for control of ports and smuggling points.
厄瓜多尔位于世界上最大的可卡因生产国秘鲁和哥伦比亚之间。近年来,厄瓜多尔已成为可卡因的主要过境点。该国的大部分暴力事件发生在贩毒团伙相互争斗以及政府争夺港口和走私点控制权之际。

Freeman said that Ecuador's government will have to find ways to control prisons, where gang leaders continue to lead their operations. It might have to consider extraditing some of the top criminal leaders to the United States.
弗里曼说,厄瓜多尔政府将不得不找到控制监狱的方法,因为黑帮头目将继续领导监狱的行动。它可能不得不考虑将一些顶级犯罪头目引渡到美国。

Ecuador, a nation of 20 million people, might also have to make judicial changes to give judges greater safety.
厄瓜多尔是一个拥有2000万人口的国家,可能也必须进行司法改革,以给法官更大的安全。

"If these guys can storm a TV station or kill a presidential candidate you as a judge will not go up against them," without promises of safety, Freeman said.
弗里曼说:“如果这些家伙能冲进电视台或杀死总统候选人,作为法官,你就不会与他们对抗”,而没有安全承诺。

Los Choneros is one of the gangs that officials consider responsible for the increase in violence. It reached a new level of violence last year with the assassination of presidential candidate Fernando Villavicencio. Officials say the gang has links with Mexico's Sinaloa cartel.
洛斯·乔内罗斯是官方认为应对暴力事件增加负责的帮派之一。去年,随着总统候选人费尔南多·维拉维森西奥遇刺,暴力事件达到了新的水平。官方表示,该团伙与墨西哥锡那罗亚贩毒集团有联系。

The whereabouts of Macías are unknown. Prosecutors opened an investigation and charged two guards in connection with his apparent escape. But neither the police, the prison system, nor the federal government confirmed whether the prisoner fled the facility or might be hiding in it.
马西亚斯下落不明。检察官展开调查,并指控两名警卫与他明显的逃跑有关。但警方、监狱系统和联邦政府都没有证实这名囚犯是逃离了该设施,还是可能躲在里面。

In February of 2013, he escaped from a high-security facility but was recaptured weeks later.
2013年2月,他逃离了一个高度戒备的设施,但几周后被抓获。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思衡水市红十字家属院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐