BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:美国加州6到12岁的孩子将被要求学习草书书写

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年02月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Starting this year, six- to twelve-year-olds in California will be required to learn cursive handwriting.
从今年开始,加州6到12岁的孩子将被要求学习草书书写。

The return to handwriting comes after many years in which typing on computer keyboards was taught and handwriting was pushed aside.
多年来,人们一直在教授用电脑键盘打字,而手写被搁置一边。

Cursive is a kind of handwriting in which all the letters in a word are connected to each other.
草书是一种将一个单词中的所有字母连在一起的书写形式。

Assembly Bill 446 requires that handwriting be taught to 2.6 million Californian students in grades one through six. And it requires cursive lessons in grades three and above.
国会446号法案要求向260万加州一年级到六年级的学生教授书法。它要求三年级及以上的学生上草书课。

Former elementary school teacher Sharon Quirk-Silva supported the bill and California Governor Gavin Newsom signed it into law in October.
前小学教师莎伦·奎克-席尔瓦支持该法案,加州州长加文·纽森于10月签署了该法案。

Experts say learning cursive improves brain development, reading skills, and hand movement. Some educators also find value in teaching children to read historic documents and family letters from past generations.
专家表示,学习草书可以促进大脑发育、阅读技能和手部运动。一些教育工作者还发现,教孩子阅读历史文献和祖传家书很有价值。

Pamela Keller teaches grades four to six at Orangethorpe Elementary School in Fullerton about 50 kilometers southeast of Los Angeles. She said she was already teaching cursive before the law took effect on January 1.
帕梅拉·凯勒在富勒顿的Orangethorpe小学教四到六年级,富勒顿位于洛杉矶东南约50公里处。她说,在这项法律于1月1日生效之前,她已经在教草书了。

Some children complain about the difficulty, but Keller has a ready answer:
有些孩子抱怨困难,但凯勒有现成的答案:

"We tell them, well, it's going to make you smarter, it's going to make some connections in your brain, and it's going to help you move to the next level. And then they get excited because students want to be smarter. They want to learn," Keller said.
“我们告诉他们,好吧,这会让你更聪明,它会在你的大脑中建立一些联系,它会帮助你进入下一个阶段。然后他们会很兴奋,因为学生们想要变得更聪明。他们想学习,”凯勒说。

During a recent visit to the school library, Keller said one student got excited seeing an image of the U.S. Constitution, written in 1787, saying, "It's cursive!"
凯勒说,在最近一次访问学校图书馆时,一名学生看到1787年写的美国宪法的图像时很兴奋,说:“这是草书!”

Several of Keller's students say the subject was difficult, like the letter Z, but they enjoyed it anyways.
凯勒的几个学生说,这门课很难,就像字母Z一样,但他们还是很喜欢。

"I love it, because I just feel it's fancier...to write, and it's fun to learn new letters," said Sophie Guardia, a 9-year-old in the fourth grade.
“我喜欢它,因为我觉得它更漂亮……九岁的四年级学生索菲·瓜迪亚说:“我不知道怎么写,而且学习新字母很有趣。”

In teacher Nancy Karcher's class, her third-grade students said, "It's fun," "Now I can read my mom's writing," and "It's for my secrets."
在Nancy Karcher老师的课堂上,她的三年级学生说,“很有趣”,“现在我可以读妈妈写的字了”,“这是我的秘密”。

Cursive coming back
草书回传

As computers and smart devices grew in popularity, cursive writing was pushed aside. In 2010, the national Common Core education standards were published to help students prepare for university. Cursive was left out.
随着电脑和智能设备的普及,草书被推到了一边。2010年,国家共同核心教育标准发布,以帮助学生为大学做准备。草书被删掉了。

"They stopped teaching kids how to form any letters at all. Teacher colleges are not preparing teachers to teach handwriting," said Kathleen Wright. She is the founder of the Handwriting Collective, a nonprofit group.
“他们不再教孩子们如何组成任何字母。师范学院并没有培养教师教书写,”凯瑟琳·赖特说。她是非营利组织笔迹集体的创始人。

But cursive is coming back. California became the 22nd U.S. state to require cursive handwriting and the 14th to pass a cursive teaching bill since 2014, said Lauren Gendill. She is a researcher at the National Conference of State Legislatures. Five states have introduced cursive bills so far in 2024.
但草书又回来了。劳伦·根迪尔说,自2014年以来,加州成为美国第22个要求书写草书的州,也是第14个通过草书教学法案的州。她是全国州议会会议的一名研究员。到目前为止,已有五个州在2024年引入了草书法案。

Leslie Zoroya is project director for reading language arts at the Los Angeles County Office of Education. She said research has shown that learning cursive supports several linked skills that improve childhood development.
莱斯利·佐罗亚是洛杉矶县教育办公室阅读语言艺术项目主任。她说,研究表明,学习草书有助于提高儿童发展的几种相关技能。

Zoroya said, "You're using different neural networks when you're doing cursive rather than printing. And so, it's creating those pathways in your brain."
佐罗亚说:“当你写草书而不是打印时,你使用的是不同的神经网络。因此,它在你的大脑中创造了这些通路。”

Zoroya said she got the idea from former California Governor Jerry Brown.
佐罗亚说,她从前加州州长杰里·布朗那里得到了这个想法。

California's teaching standards always had cursive writing goals, but Quirk-Silva said cursive was not always taught and was weakening.
加州的教学标准一直有草书写作的目标,但Quirk-Silva说,草书并不总是教,而且正在削弱。

She said, "The hope of the legislation is that by the time students leave sixth grade, they would be able to read and write it."
她说:“这项立法的希望是,到学生六年级毕业时,他们将能够阅读和书写。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思抚州市南湖花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐