BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:美国保险集团评价大多数驾驶辅助系统“差”

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年03月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
An American insurance industry group has given most driver assistance systems "poor" ratings after a series of safety tests.
在一系列安全测试后,美国一家保险行业组织给大多数驾驶辅助系统的评级为“差”。

The Insurance Institute for Highway Safety (IIHS) carried out the tests. The group released a report this week describing its findings.
公路安全保险协会(IIHS)进行了测试。该组织本周发布了一份报告,描述了他们的发现。

The tests involved 14 different driver assistance tools. Such tools offer partial driving automation as a way to improve safety and reduce accidents. The systems are equipped to assist drivers with things like staying inside road lines and automatically slowing or stopping the car when possible dangers are identified.
测试涉及14种不同的驾驶辅助工具。这些工具提供了部分驾驶自动化,作为提高安全性和减少事故的一种方式。这些系统配备了辅助驾驶员的功能,比如保持在道路线内,以及在识别出可能存在的危险时自动减速或停车。

The IIHS is a nonprofit organization financed by America's insurance industry. The group carries out numerous crash tests each year as it seeks to persuade automakers to design safer vehicles. Automakers follow safety ratings issued by the group and often make changes to products based on them.
IIHS是由美国保险业资助的非营利组织。为了说服汽车制造商设计出更安全的汽车,该组织每年都会进行大量的碰撞测试。汽车制造商遵循该组织发布的安全评级,并经常根据这些评级对产品进行调整。

The IIHS noted there is a lack of effective tools to monitor drivers and provide warnings when they need to pay better attention or take immediate corrective action.
IIHS指出,缺乏有效的工具来监控司机,并在他们需要更加注意或立即采取纠正措施时提供警告。

David Harkey is president of the IIHS. He told the Associated Press his group aims to set guidelines for manufacturers to make up for a lack of regulation over the systems by the U.S. National Highway Safety Administration.
David Harkey是IIHS的主席。他告诉美联社,他的组织旨在为制造商制定指导方针,以弥补美国国家公路安全管理局对该系统缺乏监管的不足。

Harkey noted that most current driver assist systems do not have effective measures "to prevent misuse and keep drivers from losing focus on what's happening on the road."
Harkey指出,目前大多数驾驶辅助系统都没有有效的措施来“防止误用,防止司机对道路上发生的事情失去注意力”。

All automakers advise drivers using assistance tools not to fully depend on vehicle technologies to keep them safe. The companies say the tools are meant to improve, or enhance, overall safety, rather than take over certain driving duties.
所有汽车制造商都建议使用辅助工具的司机不要完全依赖汽车技术来保证自己的安全。两家公司表示,这些工具旨在改善或增强整体安全性,而不是取代某些驾驶职责。

The IIHS said it tested 14 different driver assist systems. Of those, 11 received an overall rating of "poor." Two other systems were rated "marginal," while one was considered "acceptable." Harkey said the 14 systems are among the highest quality technologies currently on the market.
IIHS表示,他们测试了14种不同的驾驶辅助系统。其中,11个被评为“差”。另外两个系统被评为“边缘”,而一个被认为是“可接受的”。Harkey说,这14个系统是目前市场上质量最高的技术之一。

The driver assist system used in the Lexus LS model earned the acceptable rating. The marginal declarations were given to systems in General Motors' GMC Sierra and Nissan's Ariya electric vehicle. Other systems from Nissan, Tesla, BMW, Ford, Genesis, Mercedes-Benz, and Volvo received ratings of "poor."
雷克萨斯LS车型使用的驾驶辅助系统获得了可接受的评级。通用汽车的GMC塞拉和日产的阿里亚电动汽车的系统都受到了边际声明的影响。日产、特斯拉、宝马、福特、捷恩斯、梅赛德斯-奔驰和沃尔沃的其他系统则被评为“差”。

Harkey said the high-level of technology sophistication in today's driver assist systems provides a lot more automation possibilities. But these tools can cause drivers not to pay attention for longer periods, presenting new, dangerous risks. "That's why the focus is on how do we make sure that the driver remains focused on the driving...," he added.
Harkey表示,当今驾驶辅助系统的高水平技术为自动化提供了更多可能性。但这些工具可能会导致司机长时间不集中注意力,从而带来新的危险风险。“这就是为什么我们的重点是如何确保司机保持专注于驾驶……他补充道。

The IIHS has warned that manufacturers advertise their vehicles in a way that gives drivers the false idea that they are fully automated, or autonomous. "The one thing we do not want is for drivers to misinterpret what these things can or cannot do," Harkey said.
IIHS警告说,制造商在宣传他们的汽车时,会给司机一个错误的想法,认为他们是完全自动化的,或自动驾驶的。“我们不希望司机误解这些东西能做什么或不能做什么,”Harkey说。

The IIHS is calling for automakers to build additional tools into their systems. These would be designed to observe whether or not a driver's eyes are directed at the road and whether their hands are on the wheel or ready to immediately take control.
IIHS呼吁汽车制造商在他们的系统中增加额外的工具。这些装置的设计目的是观察司机的眼睛是否盯着路面,他们的手是否放在方向盘上或准备好立即控制。

The institute suggested the systems should have built-in tools that send warnings to drivers within 10 seconds if their eyes and hands are not in the right positions. At 20 seconds, the IIHS said the system should add another warning or start an automatic emergency process to slow down the vehicle.
该研究所建议,该系统应该内置工具,如果司机的眼睛和手不在正确的位置,就在10秒内向司机发出警告。IIHS表示,在20秒时,系统应该增加另一个警告或启动自动紧急程序以使车辆减速。

Toyota, which makes Lexus vehicles, said it considers IIHS reports when it creates safety guidelines, while General Motors called the ratings important. Nissan said it will work with the institute on proposed changes.
生产雷克萨斯汽车的丰田表示,在制定安全指导方针时,会考虑IIHS的报告,而通用汽车则称这些评级很重要。日产表示,将与该研究所就拟议的改革进行合作。

Mercedes said it takes the findings seriously, while Hyundai Genesis said it was quickly improving its system, including plans to put a camera inside vehicles.
梅塞德斯表示,将认真对待这些调查结果,而现代劳恩斯表示,正在迅速改进其系统,包括计划在车内安装摄像头。

BMW said while it respects IIHS's efforts, it differs on the use of technology to monitor drivers inside the vehicle. Ford said its driver assist system monitors drivers and sends repeated warnings. While Ford said it disagrees with the institute's findings, it will consider the suggestions in future development.
宝马表示,虽然它尊重IIHS的努力,但在使用技术监控车内司机方面存在分歧。福特表示,其驾驶员辅助系统会监控驾驶员,并反复发出警告。虽然福特表示不同意该研究所的调查结果,但它将在未来的发展中考虑这些建议。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思贵阳市中天会展城B区B7组团英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐