BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:欧洲科学家发布报告:世界各地的塑料材料中有1.6万种化学物质

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年03月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
A recently released report from European scientists says there are 16,000 chemicals in plastic materials around the world.
欧洲科学家最近发布的一份报告称,世界各地的塑料材料中有1.6万种化学物质。

The report said not enough is known about the safety of all those chemicals. They estimate that about 25 percent of these chemicals are possibly harmful to human health or the environment.
该报告称,对所有这些化学品的安全性了解还不够。他们估计,这些化学物质中约有25%可能对人体健康或环境有害。

The Norwegian Research Council supported the creation of the report. It was released as officials are negotiating a United Nations treaty on plastic pollution. The U.N. estimates 400 million metric tons of plastic waste are produced every year.
挪威研究理事会支持编写该报告。该报告是在官员们就联合国塑料污染条约进行谈判时发布的。联合国估计,每年产生4亿吨塑料垃圾。

Jane Muncke helped write the report. She is with the Swiss nonprofit Food Packaging Forum. She said to deal with plastic pollution, people must look at the "full life cycle of plastics."
Jane Muncke帮助撰写了这份报告。她就职于瑞士非营利组织食品包装论坛。她说,要处理塑料污染,人们必须关注“塑料的整个生命周期”。

Researchers fear chemicals from plastics can spread into water and food.
研究人员担心塑料中的化学物质会扩散到水和食物中。

Muncke said, "We're finding hundreds, if not thousands, of plastic chemicals in people now and some of them have been linked to adverse health outcomes."
Muncke说:“我们现在在人体内发现了数百种,甚至数千种塑料化学物质,其中一些与不利的健康结果有关。”

Activists say such effects include possible harm to the reproductive system and cardiovascular disease.
活动人士表示,这些影响包括可能对生殖系统和心血管疾病造成伤害。

Martin Wagner is the lead writer of the study. He is an environmental scientist at the Norwegian University of Science and Technology. He said researchers find hundreds, if not thousands, of chemicals in everyday products when they look for them.
马丁·瓦格纳是这项研究的主要作者。他是挪威科技大学的环境科学家。他说,研究人员在日常用品中发现了数百种,如果不是数千种的话。

Kimberly Wise White is with the American Chemistry Council, an industry group. She said the findings "ignore real-world exposures." She added the findings "paint an incomplete picture" for policy makers and the public. The plastics industry has said any worldwide treaty should support recycling and re-use of plastic.
金伯利·怀斯·怀特就职于工业组织美国化学理事会。她说,这些发现“忽略了现实世界的暴露”。她补充说,这些发现为政策制定者和公众“描绘了一幅不完整的图景”。塑料行业表示,任何国际条约都应该支持塑料的回收和再利用。

But the writers of the recent report said that only dealing with plastic waste does not go far enough. They said there is a need for more information on chemicals in plastics, including recycled products. About 25 percent of the chemicals found lacked information on their chemical identity, the report said.
但最近这份报告的作者表示,仅仅处理塑料垃圾还远远不够。他们表示,需要更多关于塑料中的化学物质的信息,包括回收产品。报告称,发现的化学物质中约有25%缺乏化学特性信息。

Wagner said the problem "is the chemical complexity of plastics." He is a leading member of the Scientists' Coalition for an Effective Plastics Treaty. It is an organization of scientists and experts seeking to advise the plastics treaty process.
瓦格纳说,问题在于“塑料的化学复杂性”。他是“有效塑料条约科学家联盟”的主要成员。它是一个由科学家和专家组成的组织,旨在为塑料条约进程提供建议。

Wagner said, "Often producers don't really know which kind of chemicals they have in their products and that comes from very complex value chains."
瓦格纳说:“生产商通常并不真正知道他们的产品中含有哪种化学物质,这来自非常复杂的价值链。”

Six percent of the chemicals found in plastics are regulated internationally. Wagner said that without regulations, there is no reason for companies to identify what is in the plastics.
塑料中6%的化学物质受到国际监管。瓦格纳说,如果没有规定,公司就没有理由确定塑料中的成分。

Last year, the United Nations Environment Program (UNEP) said there were around 13,000 chemicals in plastics.
去年,联合国环境规划署(UNEP)表示,塑料中大约有1.3万种化学物质。

Negotiations will continue in Ottawa, Canada. The aim is to finish a version of a treaty by December in the South Korean city of Busan.
谈判将在加拿大渥太华继续进行。目标是在12月之前在韩国城市釜山完成一个版本的条约。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思常德市新玉园小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐