Data shows 119 million domestic tourist trips were made in China during the three-day Qingming Festival holiday, which ended on Saturday.
数据显示,在上周六结束的为期三天的清明节假期中,中国国内旅游人数达到1.19亿人次。
This is up 11 percent from the same period in 2019.
这比2019年同期增长了11%。
Domestic tourism revenue during the period totaled nearly 54 billion yuan, or about 7.6 billion U.S. dollars.
在此期间,国内旅游收入总计近540亿元人民币,约合76亿美元。
Qingming Festival, or Tomb-Sweeping Day, is an important occasion for Chinese to honor their ancestors. Many also spend the three-day holiday on leisure travel.
清明节是中国人纪念祖先的重要节日。许多人还利用三天假期进行休闲旅游。
Self-driving, cycling, and trekking became popular modes of travel during the holiday this year.
自驾、骑自行车和徒步旅行成为今年假期流行的旅行方式。