Chinese President Xi Jinping has met U.S. Secretary of State Antony Blinken in Beijing.
中国国家主席习近平在北京会见了美国国务卿安东尼·布林肯。
President Xi said it is the shared desire of the two peoples and the international community to see China and the U.S. strengthen dialogue, manage differences and advance cooperation.
习主席说,中美加强对话、管控分歧、推进合作,是两国人民和国际社会的共同愿望。
He also said China is happy to see a confident, open, prosperous and thriving United States and China hopes the U.S. can also look at China’s development in a positive light.
中方乐见一个自信、开放、繁荣、繁荣的美国,希望美方也能积极看待中国的发展。
He proposed mutual respect, peaceful coexistence and win-win cooperation as the three overarching principles for the relationship.
他提出相互尊重、和平共处、合作共赢是两国关系的三大原则。
Chinese Foreign Minister Wang Yi held talks with Blinken.
中国外交部长王毅同布林肯举行了会谈。
The two sides reached a five-point consensus.
双方达成五点共识。