BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:中国就业市场机遇与挑战并行

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年05月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Ai产生的, 面试, 对话, 工作, 商业, 招聘, 就业, 讨论, 职业
With the rapid development of digital technologies and the broadening of labor categories, China has seen the emergence of a large number of fresh professions in recent years.
近年来,随着数字技术的快速发展和劳动力类别的拓宽,中国出现了大量新兴职业。
 
Various new occupations have enriched employment options. A national classification of occupations released in 2022 showed that there were 1,639 identified occupations in China, 158 more than in 2015, and 6 percent of which were related to digital technology.
各种新职业丰富了就业选择。2022年发布的国家职业分类显示,中国共有1639个已确定的职业,比2015年增加158个,其中6%与数字技术有关。
 
Chinese youth are ambitiously tapping into these emerging professions, ranging from AI architect and machine learning engineer to homestay housekeeper and pet nurse, especially given the intense competition in the job market.
中国年轻人正雄心勃勃地涉足这些新兴职业,从人工智能建筑师和机器学习工程师到寄宿家庭管家和宠物护士,尤其是在就业市场竞争激烈的情况下。
 
With cursor flashing and lines of code typed in, skyscrapers and picturesque landscapes seen in reality are represented on the screen of a virtual architect surnamed Wang.
随着光标的闪烁和代码的输入,现实中看到的摩天大楼和风景如画的景象在一位姓王的虚拟建筑师的屏幕上呈现出来。
 
Virtual architect, a profession using AI algorithms to build a world in virtual space, is a new occupation often linked to the games industry. It is dedicated to providing immersive experiences for gamers, moviegoers and virtual reality users.
虚拟架构师是一种使用人工智能算法在虚拟空间中构建世界的职业,是一种经常与游戏行业联系在一起的新职业。它致力于为游戏玩家、电影观众和虚拟现实用户提供身临其境的体验。
 
Wang, who majored in gaming and entertainment art as an undergraduate, is a newcomer in this field, but is very confident about the prospects of his job. "This technology has vast potential, and I can use it to represent the whole world."
王本科时主修游戏和娱乐艺术,是这个领域的新人,但他对自己的工作前景很有信心。“这项技术有巨大的潜力,我可以用它来代表整个世界。”
 
Virtual architects can also construct various scenarios online in catering to customer demands, such as 3D meeting rooms, online press conferences, online exhibitions and virtual museums.
虚拟建筑师还可以在线构建各种场景,以满足客户需求,如3D会议室、在线新闻发布会、在线展览和虚拟博物馆。
 
Wang said he hopes more people will join him in transforming the imagination of the virtual world into productive forces in reality.
王说,他希望有更多的人加入他的行列,将虚拟世界的想象转化为现实中的生产力。
 
Like virtual architect, other new occupations exploiting digital technologies are gaining increasing popularity, especially among young job hunters, due to the flexibility and promising prospects.
 与虚拟建筑师一样,其他利用数字技术的新职业也越来越受欢迎,尤其是在年轻的求职者中,因为其灵活性和前景广阔。
 
Data revealed that occupations in the field of emerging high-tech had attracted increasing numbers of graduates in 2023, with intelligent manufacturing, AI-generated content and AI large model options being dominant in this regard.
数据显示,2023年,新兴高科技领域的职业吸引了越来越多的毕业生,智能制造、人工智能生成的内容和人工智能大模型选项在这方面占主导地位。
 
"The digital industry fits well with young people's interests and personal pursuits, thus offering more vacancies that match their employment expectations," said Chen Yun, director of the employment and entrepreneurial research office of the Chinese Academy of Labor and Social Security.
中国劳动和社会保障研究院就业与创业研究室主任陈云表示:“数字产业非常符合年轻人的兴趣和个人追求,从而提供了更多符合他们就业期望的职位。”。
 
In recent years, a myriad of service occupations aiming to satisfy people's personalized demands have emerged, including services such as decluttering, door-to-door cooking and dog-walking.
近年来,出现了无数旨在满足人们个性化需求的服务职业,包括打扫卫生、挨家挨户做饭和遛狗等服务。
 
For instance, with the law on family education promotion taking effect, the new occupation of family education tutor has been added to the national classification of professions. Observers predict that this new form of work will create more than 1 million jobs once the industrial standard is set.
例如,随着《家庭教育促进法》的生效,家庭教育导师这一新职业已被列入国家职业分类。观察人士预测,一旦制定了行业标准,这种新的工作形式将创造100多万个就业机会。
 
In addition, observers also reminded young people that such new jobs come with higher demands for interdisciplinary savvy and skills.
此外,观察人士还提醒年轻人,这些新工作对跨学科知识和技能的要求更高。
 
Fast-evolving new technologies are pushing Chinese youth to enhance their professional capabilities, thereby ensuring that they are qualified to effectively participate in the new job market.
快速发展的新技术正在推动中国青年提高他们的专业能力,从而确保他们有资格有效地参与新的就业市场。
 
A report jointly released by the National School of Development of Peking University and the Zhaopin platform in July 2023 revealed that China's labor market had not fully adapted to AI technology, while some white-collar occupations, such as marketing, finance and secretarial work, had borne the brunt of this.
北京大学国家发展学院和智联招聘平台于2023年7月联合发布的一份报告显示,中国劳动力市场尚未完全适应人工智能技术,而一些白领职业,如市场营销、财务和秘书工作,首当其冲。
 
"Stable employment does not mean working the same job for life, but instead means being able to keep pace with the times and continuously take opportunities," said Chen.
陈说:“稳定就业并不意味着终身从事相同的工作,而是意味着能够与时俱进,不断抓住机遇。”。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思哈尔滨市旭升家园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐