英语听力汇总   |   双语·《伊索寓言》 鹰和甲虫

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2022-05-31浏览次数:0次所属教程:译林版·伊索寓言

-字号+

听力原文

THE EAGLE AND THE BEETLE

An Eagle was chasing a hare, which was running for dear life and was at her wits' end to know where to turn for help. Presently she espied a Beetle, and begged it to aid her. So when the Eagle came up the Beetle warned her not to touch the hare, which was under its protection. But the Eagle never noticed the Beetle because it was so small, seized the hare and ate her up. The Beetle never forgot this, and used to keep an eye on the Eagle's nest, and whenever the Eagle laid an egg it climbed up and rolled it out of the nest and broke it. At last the Eagle got so worried over the loss of her eggs that she went up to Jupiter, who is the special protector of Eagles, and begged him to give her a safe place to nest in: so he let her lay her eggs in his lap. But the Beetle noticed this and made a ball of dirt the size of an Eagle's egg, and flew up and deposited it in Jupiter's lap. When Jupiter saw the dirt, he stood up to shake it out of his robe, and, forgetting about the eggs, he shook them out too, and they were broken just as before. Ever since then, they say, Eagles never lay their eggs at the season when Beetles are about.

The weak will sometimes find ways to avenge an insult, even upon the strong.

鹰和甲虫

有一只鹰在追捕一只野兔,野兔疲于逃命,不知道该逃去哪里。她看到一只甲虫,便求他帮助自己。鹰过来的时候,甲虫警告她说,不要碰野兔,野兔在他的保护之下。但是鹰都没有看到甲虫,因为他实在太小了,鹰直接抓住野兔,将其吃掉了。甲虫对此事耿耿于怀,一直都盯着鹰的巢穴,每次鹰一下了蛋,他便爬过去,把蛋推出巢穴摔碎。鹰因为自己的损失而非常忧虑,最后去见鹰的保护神朱庇特,恳求他指点一个安全的地方给她筑巢,于是他便让她把蛋生在他的大腿上。但是甲虫看到了这些,用泥做了一个鹰蛋大小的球,他把那个球放在了朱庇特的大腿上。朱庇特看到泥球,便站起来要把泥球从衣服上抖落,结果忘记了鹰蛋。他把鹰蛋也给抖落下去了,那些蛋又像过去一样碎掉了。据说,从那以后,鹰便再也不在甲虫出没的季节生蛋了。

训诫:弱者有时也能找到方法报复强者。