英语听力汇总   |   Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 25

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2014-04-09浏览次数:566次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

  Let those who are in favour with their stars

  Of public honour and proud titles boast,

  Whilst I, whom fortune of such triumph bars,

  Unlook'd for joy in that I honour most.

  Great princes' favourites their fair leaves spread

  But as the marigold at the sun's eye,

  And in themselves their pride lies buried,

  For at a frown they in their glory die.

  The painful warrior famoused for fight,

  After a thousand victories once foil'd,

  Is from the book of honour razed quite,

  And all the rest forgot for which he toil'd:

  Then happy I, that love and am beloved

  Where I may not remove nor be removed.

  让那些人(他们既有吉星高照)

  到处夸说他们的显位和高官,

  至于我,命运拒绝我这种荣耀,

  只暗中独自赏玩我心里所欢。

  王公的宠臣舒展他们的金叶

  不过像太阳眷顾下的金盏花,

  他们的骄傲在自己身上消灭,

  一蹙额便足雕谢他们的荣华。

  转战沙场的名将不管多功高,

  百战百胜后只要有一次失手,

  便从功名册上被人一笔勾消,

  毕生的勋劳只落得无声无臭:

  那么,爱人又被爱,我多么幸福!

  我既不会迁徙,又不怕被驱逐。