英语听力汇总   |   莎翁十四行诗:比你作夏日

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2014-06-16浏览次数:1054次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

  by William Shakespeare

  Shall I compare thee to a summers day?

  Thou art more lovely and more temperate;

  Rough winds do shake the darling buds of May,

  And summer's lease hath all too short a date:

  Sometime too hot the eye of heaven shines,

  And often is his gold complexion dimm'd;

  And every fair from fair sometime declines,

  By chance or nature's changing course untrimm'd;

  But thy eternal summer shall not fade,

  Nor lose possession of that fair thou owest;

  Nor shall death brag thou wander'st in his shade,

  When in eternal lines to time thou grow'st:

  So long as men can breathe, or eyes can see,

  So long lives this, and this gives life to thee.

  第18首十四行诗

  能不能让我来把你比作夏日?

  你可是更加可爱,更加温婉;

  狂风会吹落五月里开的好花儿,

  夏季租出的日子又未免太短暂:

  有时候苍天的巨眼照得太灼热,

  他那金彩的脸色也会被遮暗;

  每一样美呀,总会离开美而凋落,

  被时机或是自然的代谢所摧残;

  但是你永久的夏天决不会凋枯,

  你永远不会失去你美的形相:

  死神夸不着你在他影子里踯躅,

  你将在不朽的诗中与时间同长;

  只要人类在呼吸,眼睛看得见,

  我这诗就活着,使你的生命绵延。