英语听力汇总   |   诗歌:我又一次回到了昔日的梦

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2016-06-14浏览次数:472次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

The Old Dream Comes Again to Me l
—— By Heinrich Heine l English translation by James Thomson

The old dream comes again to me:

With May-night stars above,

We two sat under the linden-tree

And swore eternal love.

我又一次回到了昔日的梦

五月的夜晚群星满天

我俩坐在菩堤树下

立下山盟海誓

Again and again we plighted troth,

We chattered, and laughed, and kissed;

To make me well remember my oath

You gave me a bite on the wrist.

一次又一次 我们立下誓言

我们低语 我们窃笑 我们接吻

为了让我牢记诺言

你在我腕上狠咬了一口

O darling with the eyes serene,

And with the teeth so white!

The vows were proper to the scene,

Superfluous was the bite.

哦 亲爱的 你的目光如此平静

你的玉齿如此洁白

誓言与情景如此和谐

多余的是你这狠心的一口

作者简介:

海因里希·海涅(Heinrich Heine,1797-1856)

海涅是德国著名抒情诗人,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。诗人以平常的词汇和普通的语句构造出了思想深刻、生动优美的诗篇。在德国文学史上,既是作家又是思想家的不乏其人,但像海涅那样能将二者完美地统一起来,并且让诗歌免于背负哲学之沉重的人却不多见。《诗歌集》(1827年)为海涅赢得了世界性的声誉,也是他的第一部诗集,包含有《青春的苦恼》、《抒情插曲》、《还乡集》、《北海集》等组诗。