英语听力汇总   |   Sadness of August 八月的忧伤

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2016-10-25浏览次数:532次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

  Sadness of August八月的忧伤

  Lin Huiyin林徽因

  In a yellow pond there are white ducks swimming.黄水塘里游着白鸭,

  Only a little taller than people, sorghums are still green.高粱梗油青的刚高过头,

  Where should I put, in this pounding heart,这跳动的心怎样安插,

  A narrow path in the field, this sadness in August.田里一窄条路,八月里这忧愁?

  Rain washed the sky clean last night, sun shines,天是昨夜雨洗过的,山岗

  On hills and leaves some shadows,照着太阳又留一片影;

  Sheep follow the shepherd into the village,羊跟着放羊的转进村庄,

  And shading a well, a big tree looks like a heart.一大棵树荫下罩着井,又像是心!

  No one ever spoke of August, summer is over ,从没有人说过八月什么话,

  And fall isn't here. I look onto a farmland ,夏天过去了,也不到秋天。

  And then at the squashes over the earth wall,但我望着田垄,土墙上的瓜,

  I just don't understand how life and dream connect.仍不明白生活同梦怎样的连牵。