英语听力汇总   |   经典古诗词英文翻译73《花褪残红青杏小》——苏轼

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2018-06-11浏览次数:1708次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

经典古诗词英文翻译73《花褪残红青杏小》中文版

苏轼            

花褪残红青杏小。

燕子飞时,      

绿水人家绕。   

枝上柳绵吹又少,

天涯何处无芳草!

墙里秋千墙外道。

墙外行人,      

墙里佳人笑。    

笑渐不闻声渐悄,

多情却被无情恼。

经典古诗词英文翻译73《Waning Flowers》英文版

Su Shi

Waning flowers linger in waning red, green apricots still small.

Swallows darting over,

A green stream encircles a yard wall.

In the wind, catkins on the willow twigs are turning thin,

Here and there, fragrant grass will burgeon in no time at all.

A walking path runs outside the walls, within the walls swings a swing.

A passerby outside,

Hears the laughter from the beauty inside.

But soon the laughter is gone and everything quiets down,

The feelings, once attached, are annoyingly detached now.