英语听力汇总   |   英汉对照|王尔德诗选:复活节

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2018-11-29浏览次数:1065次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

Easter Day



The silver trumpets rang across the Dome:

The people knelt upon the ground with awe:

And borne upon the necks of men I saw,

Like some great God, the Holy Lord of Rome.

Priest-like, he wore a robe more white than foam,

And, king-like, swathed himself in royal red,

Three crowns of gold rose high upon his head:

In splendour and in light the Pope passed home.

My heart stole back across wide wastes of years

To One who wandered by a lonely sea,

And sought in vain for any place of rest:

'Foxes have holes, and every bird its nest,

I, only I, must wander wearily,

And bruise my feet, and drink wine salt with tears.'


复活节



银色的号角吹响,越过了教堂的穹顶:

人民心怀敬畏跪拜在大地上:

透过颈项之间的缝隙,我看见,

罗马神圣的教皇,像一尊伟大的天神。

教士的打扮,穿一袭比浪花更白的长袍,

披着王室的红绶带,更像一名国王,

他的头上高耸一顶金色的三重冠:

教皇走回自己的住所,显赫而光鲜。

我的心偷偷地潜回那荒废的大片岁月,

面对在孤独的大海边徘徊的人,

他在徒然地寻找一处安身的场所:

“狐狸有洞穴,小鸟也有巢窝,

我,只有我,必须疲惫地流浪,

我的脚跟有淤青,啜饮泪水泡制的苦酒。”