英语听力汇总   |   双语名文名句 ● 智慧之歌

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2020-04-22浏览次数:359次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

  听力课堂每天为您分享一篇经典中英双语美文,希望对你的英语口语练习有所帮助,一些优美文句也能成为英文写作的绝佳素材,日积月累,滴水石穿,让我们一起努力吧!

  Song of Wisdom

  智慧之歌

  I have reached illusion's end

  我已走到了幻想底尽头,

  In this grove of falling leaves ,

  这是一片落叶飘零的树林,

  Each leaf a signal of past joy ,

  每一片叶子标记着一种欢喜,

  Drifting sere within my heart.

  现在都枯黄地堆积在内心。

  Some were loves of youthful days?

  有一种欢喜是青春的爱情,

  Blazing meteors in a distant sky ,

  那是遥远天边的灿烂的流星,

  Extinguished , vanished without trace ,

  有的不知去向,永远消逝了,

  Or dropped before me , stiff and cold as ice .

  有的落在脚前,冰冷而僵硬。

  Some were boisterous friendships ,

  另一种欢喜是喧腾的友谊,

  Fullblown blossoms , innocent of coming fall .

  茂盛的花不知道还有秋季,

  Society dammed the pulsing blood ,

  社会的格局代替了血的沸腾,

  Life cast molten passion in reality's shell .

  生活的冷风把热情铸为实际。

  Another joy , the spell of high ideals ,

  另一种欢喜是迷人的理想,

  Drew me through many a twisting mile of thorn .

  它使我在荆棘之途走得够远,

  To suffer for ideals is no pain ;

  为理想而痛苦并不可怕,

  But oh ,to see them mocked and scorned !

  可怕的是看它终于成笑谈。

  Now nothing remains but remorse?

  只有痛苦还在,它是日常生活

  Daily punishment for past pride .

  每天在惩罚自己过去的傲慢,

  When the glory of the sky stands condemned,

  那绚烂的天空都受到谴责,

  In this wasteland, what colour survive ?

  还有什么彩色留在这片荒原?

  There is one tree that stands alone intact ,

  但惟有一棵智慧之树不凋,

  It thrives , I know , on my suffering's lifeblood .

  我知道它以我的苦汁为营养,

  Its greenshade mocks me ruthlessly !

  它的碧绿是对我无情的嘲弄,

  O wisdom tree ! I curse your every growing bud.

  我诅咒它每一片叶的滋长。