英语听力汇总   |   双语诗歌翻译:海子·《九月的云》

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2021-05-19浏览次数:1447次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

行久走远,回望人生,总觉得少了些什么,也许就是少了那么一点盈盈书香,大家常说最是书香能致远,大概只有走出人生才有体会吧!下面是小编整理的关于双语诗歌翻译:海子·《九月的云》的资料,希望你会喜欢!

九月的云

海子

 

九月的云

展开殓布

 

九月的云

晴朗的云

 

被迫在盘子上,我

刻下诗句和云

 

我爱这美丽的云

 

水上有光

河水向前

 

我一向言语滔滔

我爱着美丽的云

 

1986

 

September Clouds

Hai Zi

 

September clouds

unfolding burial cloths

 

September clouds

bright clouds

 

forced to do so on a plate, I

carve poetry and clouds

 

I love these beautiful clouds

 

the gleam on the water

river pushing forward

 

my language fluent like a stream

loving these beautiful clouds

 

1986

 

(Dan Murphy 译)