英语听力汇总   |   双语诗歌翻译|杜牧-《边上闻胡茄》

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2021-07-23浏览次数:227次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

诗有咏正面难于出色,而侧击旁敲,更为得力者,此类诗是也。苏武,绝域羁臣,备尝艰苦。作者既咏悲笳感人,复借笳声以咏苏武,用“一听头白”四字,以见十九年中历人所难堪之境;况悠长岁月,所闻者宁止胡笳!此二句,所谓力透纸背矣。

《边上闻胡笳》 杜牧

何处吹笳薄暮天?塞垣高鸟没狼烟。
游人一听头堪白,苏武曾经十九年。

Hearing Tartar Clarinet on the Border
Du Mu

Whence is blown the clarinet at sunset?
Border mountain parapets 'neath a high bird
Hideth wolf dung smoke columns from one's sight.
Visitors hearing it would have their hair turned white.
For nineteen years all along, Su Wu had this heard!