英语听力汇总   |   双语诗歌翻译|李珣-《菩萨蛮·回塘风起》

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2021-08-17浏览次数:174次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

这首词写一女子的无名相思。上片写女子所在的环境,用“双双飞鹧鸪”一句兴起下片。下片写女子对“征帆何处客”的爱恋,语浅情深,清音有余。

李珣·《菩萨蛮·回塘风起》

回塘风起波文细,

刺桐花里门斜闭。

残日照平芜,

双双飞鹧鸪。

征帆何处客,

相见还相隔。

不语欲魂销,

望中烟水遥。

Tune: Buddhist Dancers

Li Xun

The pool is wrinkled by the rising breeze;

The door is closed against blooming plane trees.

The plain drowned in setting sunlight,

A pair of partridges swift in flight.

Where is her roamer’s sail?

She longs for him to no avail.

Silent with broken heart in dream,

Awake, she sees but misty stream.