英语听力汇总   |   双语诗歌·马尔代夫鲨鱼

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2022-01-15浏览次数:377次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

马尔代夫鲨鱼

The Maldive Shark

麦尔维尔

Herman Melville

麦尔维尔(Herman Melville,1819-1891),美国浪漫主义小说家、诗人。代表作为长篇小说《白鲸》。出身望族,幼年丧父,家境衰微,从小出外谋生。从事过多种职业,航海生涯使他获得浪漫传奇式的经历,成为他创作的源泉。他起初在英国取得声望,后来才在美国享誉。又曾受到误解,冷落。直到二十世纪二十年代才重享盛誉。他的诗《马尔代夫鲨鱼》取材于海洋,是他的名作之一。

绕着那粘液质的冷血动物:鲨鱼——

About the Shark, phlegmatical one,

马尔代夫海里苍白的酒糊涂,

Pale sot of the Maldive sea,

蓝色的、细长滑溜的小舟??

The sleek little pilot-fish, azure and slim,

多么警觉地在四周卫护。

How alert in attendance be.

那锯齿形嘴的深洞,积尸骨的肠胃,

From his saw-pit of mouth, from his charnel of maw

对舟??来说是无害的,并不可怖,

They have nothing of harm to dread,

舟??们滑游在鲨鱼惨白的胁腹旁边,

But liquidly glide on his ghastly flank

或游过鲨鱼的戈根 式的头部;

Or before his Gorgonian head;

或潜隐在锯形巨齿围绕的港口,

Or lurk in the port of serrated teeth

在三重白色的闪闪发光的洞门深处,

In white triple tiers of glittering gates,

在那儿找到了没有危险的安全地带,

And there find a haven when peril's abroad,

命运的鬼门关里正好是避难的去处!

An asylum in jaws of the Fates!

他们是朋友;舟??们友好地引导鲨鱼去捕掠,

They are friends; and friendly they guide him to prey,

但是从来不分享鲨鱼的猎物——

Yet never partake of the treat—

苍白的鲨鱼,贪吃那可怕的肉食,

Eyes and brains to the dotard lethargic and dull,

而眼睛和头脑近于昏聩,迟钝又冷酷。

Pale ravener of horrible meat.