英语听力汇总   |   看电影学英语:源代码 Source Code 精讲之三

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2012-01-16浏览次数:3206次所属教程:看电影学英语

-字号+

听力原文

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

本片段剧情:史蒂文斯上尉终于明白自己在执行一件任务,负责调察芝加哥火车爆炸案找到恐怖份子并查出他的下一个目标。史蒂文斯被一次又一次地送上那辆高速列车,每次都只有八分钟的时间调察…………

影片对白:

Goodwin: Stabilize. Lower your pulse. Did you find the bomb?

Captain Stevens: Yes...There is hydraulic fluid all over the floor.

Goodwin: It's not a concern, Captain.

Captain Stevens: What is...

Goodwin: Tell me about the bomb. Where is that man?

Captain Stevens: I saw a guy with a crutch on the monitor. He looks like he is in charge, I wanna talk to him.

 

Source Code《源代码》精讲之三

Goodwin: That's irrelevant, Captain.

Captain Stevens: I wanna talk to your commanding officer!

Goodwin: You can talk to him upon completion of your mission.

Captain Stevens: My mission is in Afghanistan, where my unit is. I flew two god damn sorties yesterday.

Goodwin: You've been with us for 2 months. Did you id the bomber?

Captain Stevens: No, where is my unit? And under whose jurisdiction is this simulation?

Goodwin: Captain, this is not a simulation. Lives are depending on you.

Captain Stevens: What lives?

Goodwin: What do you remember about the bomb? Tell me about the detonator.

Captain Stevens: No, no, no, what lives? What you are talking about? I need to be briefed!

Goodwin: Sir, I need to give him something.

Dr. Rutledge: That's fine, go ahead.

Goodwin: Get ready to send him back in. At 7:48 this morning Central Standard Time, a bomb exploded on a commuter train outside of Chicago, killing everyone on board. And that’s the train that you've been on.

Captain Stevens: No, no, no, I am right here, you are talking to me right now!

Goodwin: A man named Shawn Fentress was on that train. He, for all intents and purposes, is now you. Every second spent explaining things puts more innocent civilians at risk.

Captain Stevens: This makes no sense.

Goodwin: The train explosion was the first attack of a series. There are going to be more. Now, did you find the bomb?

Captain Stevens: In the restroom, ventilation panel above the sink. Cellphone detonator. Are we done?

Goodwin: Eh, no no. But that's good, that's very very good, Captain. Good. Our record show that 1812 calls ended at the moment of the explosion. 52 of those calls were tethered to the cell tower nearest the train. So one of those calls was made by our bomber. Do you remember a freight train passing by just before the explosion?

Captain Stevens: Yes.

Goodwin: The explosion was timed to engulf the passing freight train which means, the bomber had to be watching both trains when the call was made. 52 callers, one of those is our bomber. I want you to concentrate on the passengers in your car. Get to know them, narrow the suspect pool. Look for ones who seem quiet or withdrawn, who seem nervous. As always, you'll have 8 minutes.

Captain Stevens: 8 minutes, and I blow up again?

Goodwin: Yes. I need you to discipline yourself on this next pass. Perform only the task that we assign you. Everything else is irrelevant. Charge the drivers.

Captain Stevens: Is my father even...

Christina: I took your advice... It was very good advice.

[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. It's not a concern: 这不重要,这不是我关心的事。concern在这里的意思是“关心的事,重要的事”,例如:That's no concern of mine.(那不关我的事。)

2. irrelevant: 不相干的,无关的。

3. sortie: (空军)单机出击。

4. id: =identify 认出,识别

5. jurisdiction: 权限,管辖范围。请看例子:That case is under the jurisdiction of this court.(那宗案件属本法庭受理范围。)

6. freight train: 货运列车。

7. engulf: 吞没,吞噬。看一下例子:The flood engulfed the farms and destroyed the crops.(洪水吞没了农场,毁掉了庄稼。)

8. withdrawn: 沉默寡言的。

[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. 巨浪吞噬了那艘船。
_____________________
2. 多谢你的关心。
_____________________
3. 你说的与本题无关。
_____________________
4. 一些病人比较内向和压抑。

_____________________

答案

[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

火车的历史

Source Code《源代码》精讲之三

早在1804年,一个名叫德里维斯克的英国矿山技师,首先利用瓦特的蒸汽机造出了世界上第一台蒸汽机车。这是一台单一汽缸蒸汽机,能牵引5节车厢, 它的时速为5至6公里。这台机车没有设计驾驶室,机车行驶时,驾驶员跟在车旁边走边驾驶。因为当时使用煤炭或木柴做燃料,所以人们都叫它“火车”,于是一 直沿用至今。

人类历史上最重要的机械交通工具,早期称为蒸汽机车,也叫列车。有独立的轨道行驶。铁路列车按载荷物,可分为运货的货车和载客的客车;亦有两者一起的客货车。   

在1781年,火车先驱乔治·斯蒂芬森出生在一个英国矿工家庭。直到18岁,他还是一个目不识丁的文盲。他不顾别人的嘲笑,和七八岁的孩子一起坐在 课堂里学习。1810年,他开始制造蒸汽机车。1817年,当斯蒂芬森决定他主持修建从利物浦到曼彻斯特的铁路线上完全用蒸汽机车承担运输任务。但是,保 守的铁路拥有者却对蒸汽机车的能力表示怀疑。他们提出,在铁路边上固定的牵引机,用拖缆来牵引火车。斯蒂芬森为了让人们充分相信火车的性能,制造出了性能 良好的“火箭号”机车。这种机车的卓越表现终于让怀疑者改变了态度,利物浦--曼彻斯特铁路因此成为世界上第一条完全靠蒸汽机运输的铁路线。

最早使用燃煤蒸汽动力的燃煤蒸汽机车有一个很大的缺点,就是必须在铁路沿线设置加煤、水的设施,还要在运营中耗费大量时间为机车添加煤和水。这些都 很不经济。在19世纪末,许多科学家转向研究电力和燃油机车。世界上第一列真正在轨上行驶的蒸汽火车是由康瓦耳的工程师查理‧特里维西克所设计的。他的火 车有四个动力轮,1840年2月22日试车,空车时,时速20公里,载重时,每小时8公里(相当于人快步行走的速度)。不幸,火车的重量压垮了铁轨。   

1879年,德国西门子电气公司研制了第一台电力机车,重约954公斤,只在一次柏林贸易展览会上做了一次表演。1903年10月27日,西门子与通用电气公司研制的第一台实用电力机车投入使用。其时速达到200公里。   

1894年,德国研制成功了第一台汽油内燃机车。并将它应用于铁路运输,开创了内燃机车的新纪元。但这种机车烧汽油,耗费太高,不易推广。   

1924年,德、美、法等国成功研制了柴油内燃机车,并在世界上得到广泛使用。   

1941年,瑞士研制成功新型的燃油汽轮机车,以柴油为燃料。且结构简单、震动小、运行性能好,因而,在工业国家普遍采用。   

20世纪60年代以来,各国都大力发展高速列车,例如法国巴黎至里昂的高速列车,时速到达260公里;日本东京至大阪的高速列车也达到200公里以上。人们对这样的高速列车仍不满足。法国、日本等国率先开发了磁悬浮列车。(来源:百度百科)