英语听力汇总   |   商务合同英译应注意的问题(3)

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2018-05-09浏览次数:319次所属教程:笔译技巧与经验

-字号+

听力原文

  现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。

  例 1:本合同自买方和建造方签署之日生效。

  This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.

  例 2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。

  The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.