英语听力汇总   |   利用逆向思维方式(converse thinking),把一种语言转换成另一种语言

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2019-05-07浏览次数:856次所属教程:笔译技巧与经验

-字号+

听力原文

利用逆向思维方式(converse thinking),把一种语言转换成另一种语言

进行语言对比时,必须善于变换思维模式,借助逆向思维模式实现两种语言的顺利转换。具体地说,汉译英时在透彻理解语义的基础上要摆脱汉语思维模式的干扰,转到英语思维模式上来;英译汉时在透彻理解语义的基础上,要摆脱英语思维模式的纠缠,转到汉语思维模式上来。

你干那种事真是缺德。

原译文:You really lack morality in doing that.

参考译文:That was very wicked of you.

****** ******

原译文是典型的汉语思维模式,而参考译文是典型的英语思维模式。

****** ******

She will be remembered as an unrelenting opponent of racial discrimination.

原译文:她将作为一名种族歧视不屈不挠的反抗者纪念。

参考译文:人们会永远怀念这位为反对种族歧视而不屈不挠斗争的战士。

原译文是典型的英语思维模式,而参考译文是典型的汉语思维模式。