BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2017年06月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 谷歌被欧委会罚27亿美元 台湾削减公务员养老金

所属教程:2017年06月BBC新闻听力

浏览:

2017年06月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10002/20170630bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with David Auston.
The European Commission has fined Google 2.7billion dollars for breaking competition rules. It says Google's own shopping service has given unfair prominence on the search engine. The EU has been investigating Google since 2010 saying it abuses its market dominance. Google says it disagrees with the ruling.
谷歌因违反竞争规则被欧盟委员会罚款27亿美元。欧委会表示,谷歌的自有购物服务在其搜索引擎上被赋予了不公平的竞争优势。自2010年以来,欧盟一直在调查谷歌,称其滥用它的市场主导地位。谷歌表示不服这一裁决。
A colonel in Ukraine's military intelligence service has been killed by a bomb under his car as he was driving through Kiev. The Interior Ministry called it a terrorist act. Analysts say the bombing is likely to be connected to the Russian backed insurgency in eastern Ukraine.
乌克兰军事情报部门的一名上校在驾车经过基辅时遭遇车底炸弹爆炸身亡。内政部称此为恐怖主义行为。分析人士表示,此次爆炸可能与俄罗斯支持的乌克兰东部叛乱有关。
The trial of 5 Chechen men accused of murdering the prominent Russian opposition politician Boris Nemtsov is entering its final phase. The 5 men are accused of plotting to kill Mr. Nemtsov for cash, but his family believes he was murdered because of his fierce criticism of President Putin.
5名车臣男子被控谋杀俄罗斯著名反对派政治家鲍里斯·涅姆佐夫的审判进入最后阶段。这5名男子被控被人收买阴谋杀害涅姆佐夫,但涅姆佐夫的家人认为,他被谋杀是因为他对普京总统的猛烈批评。
A Dutch appeals court has upheld the ruling in the Netherlands, which is in part legally liable over the murder of more than 300 Muslim men and boys, who were among the thousands of Muslims massacred by Bosnian Serbs at Srebrenica in July 1995.
荷兰一家上诉法庭维持了对荷兰的原有判决,称荷兰对300多名穆斯林男子和男童被谋杀在法律上负有部分责任。这些遇难者是1995年7月在斯雷布雷尼察被波黑塞族共和国杀害的数千名穆斯林的部分成员。
China has accused Indian border guards of encroaching into its territory and crossing a high Himalayan path into Tibet. There's been no official response from Delhi. But earlier this month, India said Chinese troops had crossed into its territory.
中国指控印度边境守卫入侵中国领土,穿越喜马拉雅山上一条小路进入西藏。德里官方没有做出回应。但是本月初,印度称中国军队踏入印度领土。
Taiwan's Parliament has agreed to cut the pensions of civil servants, an issue that has led to anger and protest across the island. The government says it can no longer afford to pay previously agreed commitments because of a falling birth rate.
台湾议会同意削减公务人员的养老金。该问题引发整个台湾岛的民愤和抗议活动。政府表示,由于出生率下降,他们已经支付不起此前承诺的养老金。
A woman, who used to support the French far-right National Front, is going on trial for helping to smuggle her migrant lover to Britain in a case that's already spawned in best-selling book. Her lawyer wants the case dismissed. He says Beatrice Huret is a humanitarian and not a smuggler.
一名曾经支持法国极右翼国民阵线的女子即将接受审判,原因是她帮助她的移民情人偷渡到英国,而这一案件已被写在畅销书中。她的律师希望该案件能被驳回。他表示,碧翠斯·赫里特是一名人道主义者,而不是走私者。
That's the latest BBC news.

BBC News with David Auston.
The European Commission has fined Google 2.7billion dollars for breaking competition rules. It says Google's own shopping service has given unfair prominence on the search engine. The EU has been investigating Google since 2010 saying it abuses its market dominance. Google says it disagrees with the ruling.
A colonel in Ukraine's military intelligence service has been killed by a bomb under his car as he was driving through Kiev. The Interior Ministry called it a terrorist act. Analysts say the bombing is likely to be connected to the Russian backed insurgency in eastern Ukraine.
The trial of 5 Chechen men accused of murdering the prominent Russian opposition politician Boris Nemtsov is entering its final phase. The 5 men are accused of plotting to kill Mr. Nemtsov for cash, but his family believes he was murdered because of his fierce criticism of President Putin.
A Dutch appeals court has upheld the ruling in the Netherlands, which is in part legally liable over the murder of more than 300 Muslim men and boys, who were among the thousands of Muslims massacred by Bosnian Serbs at Srebrenica in July 1995.
China has accused Indian border guards of encroaching into its territory and crossing a high Himalayan path into Tibet. There's been no official response from Delhi. But earlier this month, India said Chinese troops had crossed into its territory.
Taiwan's Parliament has agreed to cut the pensions of civil servants, an issue that has led to anger and protest across the island. The government says it can no longer afford to pay previously agreed commitments because of a falling birth rate.
A woman, who used to support the French far-right National Front, is going on trial for helping to smuggle her migrant lover to Britain in a case that's already spawned in best-selling book. Her lawyer wants the case dismissed. He says Beatrice Huret is a humanitarian and not a smuggler.
That's the latest BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思吉安市吉州小区(吉州路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐