CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2017年06月CNN新闻听力 >  内容

CNN News: 新型病毒来袭 这样保护你的电脑

所属教程:2017年06月CNN新闻听力

浏览:

2017年06月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10003/20170630cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Getting started with the virus that's already affected more than 200,000 victims worldwide. But it's not a biological outbreak that makes people sick, it's a cyber attack. It started on Friday.
首先来关注影响了全球20万人的一种病毒。它并不是会导致人生病的生物疫情,而是网络袭击。这场袭击始于周五。
Its spread was temporarily slowed down over the weekend by a cyber security researcher, but the criminals behind the attack found a way to get the virus spreading again. And experts were concerned that Monday morning, when people got back to work, and started up their computers, the number of infected machines would jump.
周末期间,一名网络安全研究员暂时减缓了该病毒的传播速度,但是制造此次网络袭击的罪犯找到了让该病毒再次传播的方法。专家担心,周一早上人们上班打开电脑后,发现受病毒影响的电脑数量会再次激增。
The problem is caused by a type of malware, software that can damage computer systems. What it's doing is locking up computers that used Microsoft Windows and holding them ransom. If owners pay the ransom, between $300 and $600, they'll get access to their machines back.
该问题是由一种恶意软件引发的。恶意软件是会对电脑系统造成破坏的软件。它会锁住使用微软Windows系统的电脑,然后向用户索要赎金。如果用户支付了300至600美元不等的赎金,那他们就可以继续使用电脑。
The thing has spread far and wide. It's been detected at least 150 countries. International companies like FedEx and Nissan had been targeted. Russia's Central Bank was reportedly attacked but wasn't hurt by the virus. Other governments and businesses were taking steps to either contained or prevent the virus altogether.
这场网络袭击的传播非常广泛。至少已有150个国家受到影响。一些国际公司,如联邦快递公司、日产汽车等也成为了袭击目标。俄罗斯央行被报道称遭遇袭击,但是并未受损。其他政府部门和企业均采取了应对措施——或拦截病毒或阻止病毒。
And there is something people can do to protect themselves.
大家可以通过一些方法来保护自己的电脑免受侵害。
Here's what you need to know about the ransomware that's been dubbed "WannaCry".
关于“想哭”病毒这一勒索软件,你需要知道以下几点。
Security experts say this is one of the worst and most widespread pieces of malware they've ever seen, especially because it's even caused some hospitals in the U.K. to have to cancel out patient appointments.
安全专家表示,这是他们见过的最糟糕、传播范围最广的恶意软件,它甚至导致英国一些医院被迫取消门诊预约。
So, what exactly happened to infected computers and how big is this?
那么,被感染的电脑到底发生了什么?它的影响有多严重?
The ransomware actually locks up all the files in your computer and demands $300 in bitcoin in order to regain control. People are seeing this message all around the world. Researchers say this is spreading through a Windows' weakness known as eternal blue, which Microsoft released a patch for last month.
勒索病毒会锁住电脑里的所有文件,他们会要求用户支付300美元的比特币来拿回控制权。世界各地的民众都看到了这一信息。研究人员表示,该病毒利用名为“永恒之蓝”的Windows漏洞进行传播,微软在上个月发布了该漏洞的补丁。
This ransomware is actually just going through the Internet looking through vulnerable computers, according to cyber security firm Malware Bites. That means you don't even have to click a phishing email to get infected.
网络安全公司Malware Bites表示,事实上这个勒索软件仅通过互联网寻找易受攻击的电脑。这意味着你不需要点击钓鱼邮件也会被感染。
How can you protect yourself? Well, you know those seemingly annoying security updates from Microsoft Windows, if you've installed the latest one, you're safe. If you haven't, do it right away. For now, that's about it.
怎么保护电脑不受影响?微软Windows会发布看起来惹人厌的安全升级提示,如果你安装了最新版安全软件,那么你的电脑就会安全。如果你没有安装,请马上就去升级。目前来看,只能这样做。
Who's responsible? Researchers aren't pointing their fingers yet, but the most amount of attacks so far have been in Taiwan, Ukraine, and Russia, according to Avast.
谁应对此负责?研究人员并没有指责任何人,但是Avast公司表示,目前受该病毒影响最严重的国家和地区包括台湾、乌克兰和俄罗斯。

Getting started with the virus that's already affected more than 200,000 victims worldwide. But it's not a biological outbreak that makes people sick, it's a cyber attack. It started on Friday.
Its spread was temporarily slowed down over the weekend by a cyber security researcher, but the criminals behind the attack found a way to get the virus spreading again. And experts were concerned that Monday morning, when people got back to work, and started up their computers, the number of infected machines would jump.
The problem is caused by a type of malware, software that can damage computer systems. What it's doing is locking up computers that used Microsoft Windows and holding them ransom. If owners pay the ransom, between $300 and $600, they'll get access to their machines back.
The thing has spread far and wide. It's been detected at least 150 countries. International companies like FedEx and Nissan had been targeted. Russia's Central Bank was reportedly attacked but wasn't hurt by the virus. Other governments and businesses were taking steps to either contained or prevent the virus altogether.
And there is something people can do to protect themselves.
Here's what you need to know about the ransomware that's been dubbed "WannaCry".
Security experts say this is one of the worst and most widespread pieces of malware they've ever seen, especially because it's even caused some hospitals in the U.K. to have to cancel out patient appointments.
So, what exactly happened to infected computers and how big is this?
The ransomware actually locks up all the files in your computer and demands $300 in bitcoin in order to regain control. People are seeing this message all around the world. Researchers say this is spreading through a Windows' weakness known as eternal blue, which Microsoft released a patch for last month.
This ransomware is actually just going through the Internet looking through vulnerable computers, according to cyber security firm Malware Bites. That means you don't even have to click a phishing email to get infected.
How can you protect yourself? Well, you know those seemingly annoying security updates from Microsoft Windows, if you've installed the latest one, you're safe. If you haven't, do it right away. For now, that's about it.
Who's responsible? Researchers aren't pointing their fingers yet, but the most amount of attacks so far have been in Taiwan, Ukraine, and Russia, according to Avast.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市东一路117号院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐