CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2017年10月CNN新闻听力 >  内容

CNN News: 伊拉克基尔库克之战出人意料

所属教程:2017年10月CNN新闻听力

浏览:

2017年10月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10036/20171020cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

First story we`re explaining today involves trouble in Northern Iraq, between two groups that were allied with each other in the fight against ISIS. Kirkuk is an important city in the region that`s rich in oil. When ISIS swept to power in 2014, Iraqi forces abandoned Kirkuk and it came under the control of the Kurds, an ethnic group in the area that`s helped the Iraqi government and the U.S. battle ISIS terrorists.

今天的头条新闻是伊拉克北部,两个组织联盟共同对抗ISIS。基尔库克是伊拉克北部的一个重要城市,石油含量丰富。2014年,ISIS掌控大权时,伊拉克政府军舍弃了基尔库克,之后基尔库克为库尔德人所掌控。库尔德是该地区一个民族组织,帮助伊拉克政府和美国大巴你ISIS恐怖分子。

So, what`s happening there now?

那么现在发生什么了呢?

In late September, the Kurds held a controversial referendum. They voted for independence. And they claimed Kirkuk as part of their own territory.

在9月底,库尔德举办了一个饱受争议的全民公投。他们想要独立,并宣布基尔库克是其领土的一部分。

That`s something the Iraqi government did not accept. And earlier this week, it sent troops to take over the city and some other Kurdish held territory in the region.

但对此伊拉克政府并不同意。在本周早些时候,伊拉克政府派军队接管了该地区,但是一些库尔德人仍不罢休。

In the confrontation between the Kurds and the Iraqi military around Kirkuk, Kurdish officials say at least 16 Kurdish fighters were killed and dozens were wounded. The United Nations estimates that more than 61,000 people were forced to leave their homes in the area.

库尔德官员表示,在库尔德人与伊拉克军方关于基尔库克的冲突中,至少有16名库尔德武装人员被打死,数十人受伤。联合国估计有超过61000人被迫离开家园

The instability between the Kurds and the Iraqi government is an international dilemma. Just as there are a number of reasons why many Kurds want to be independent, there are a number of reasons why Iraq and several other countries don`t want them to be.

库尔德人和伊拉克政府之间的冲突是一个国际难题。库尔德人想要独立有多方原因,而伊拉克和其他国家不希望其独立也有多方面原因。

First story we`re explaining today involves trouble in Northern Iraq, between two groups that were allied with each other in the fight against ISIS. Kirkuk is an important city in the region that`s rich in oil. When ISIS swept to power in 2014, Iraqi forces abandoned Kirkuk and it came under the control of the Kurds, an ethnic group in the area that`s helped the Iraqi government and the U.S. battle ISIS terrorists.

So, what`s happening there now?

In late September, the Kurds held a controversial referendum. They voted for independence. And they claimed Kirkuk as part of their own territory.

That`s something the Iraqi government did not accept. And earlier this week, it sent troops to take over the city and some other Kurdish held territory in the region.

In the confrontation between the Kurds and the Iraqi military around Kirkuk, Kurdish officials say at least 16 Kurdish fighters were killed and dozens were wounded. The United Nations estimates that more than 61,000 people were forced to leave their homes in the area.

The instability between the Kurds and the Iraqi government is an international dilemma. Just as there are a number of reasons why many Kurds want to be independent, there are a number of reasons why Iraq and several other countries don`t want them to be

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思合肥市宁溪家园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐