CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2018年01月CNN新闻听力 >  内容

CNN News:世界经济论坛:特朗普携“美国优先”踢馆?

所属教程:2018年01月CNN新闻听力

浏览:

2018年01月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10056/20180123cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Davos, filled to the brim with snow, is known by locals as the magic mountain, for its pristine air, healing properties and peaceful setting. But during the annual sojourn of the World Economic Forum, Davos morphs in to a haven for the global elite, and even a platform for globalization. This is my 27th year in attendance, serving as a witness to this rapid evolution.

被白雪修饰的城镇,达沃斯,当地人把它称为“魔山”,因为它有着纯净的空气、治愈的特性和宁静的环境。但在世界经济论坛的年会期间,达沃斯变成了全球精英的天堂,甚至是全球化的平台。这是我第27年的出席达沃斯,我见证了它的快速发展。

The forum spent the last three decades building the brand around being at the center of radical global change starting in 1990, about two months after the fall of the Berlin Wall, the forum hosted West German Chancellor Helmut Kohl and his East German counterpart Hans Modrow.

在过去的三十年里,在柏林墙倒塌两个月后,这个论坛围绕着从1990年开始的激进的全球变化的中心,该论坛的主办人西德总理赫尔穆特·科尔和东德总理汉斯·莫德罗。

Next up, China`s leadership rolled into Davos to celebrate its role as a giant exporter.

接下来,中国领导人参加达沃斯论坛,庆祝其成为巨大出口国。

Resistance at globalization surged at the dawn of the new millennium. Protesters made their way to Davos to show global CEOs and policymakers firsthand that change was moving too fast.

在新纪元初期,全球化的阻力剧增。抗议者们前往达沃斯,向全球的首席执行官和政策制定者们表明,变革的速度太快了。

But none of this dented the forum. It rode a wave of growth with the architects behind the digital revolution. It served as a venue to help resolve global conflicts and they even debated the merits behind the global financial crisis.

但这些都没有影响到论坛。它与数字革命背后的“建筑师们”一起经历了增长。它是帮助解决全球冲突的场所,甚至还讨论了全球金融危机背后的好处。

A decade later, the game has completely changed. Enter Donald Trump, raising the populist tenor, threatening to erect trade barriers and putting America first. His protectionist zeal can potentially rock the very foundation of the forum.

十年后,立场已经完全改变了。唐纳德•特朗普(Donald Trump)当选,引发了民粹主义倾向,威胁要建立贸易壁垒,并将美国置于首位。他的保护主义热情可能会动摇论坛的根基。

From the 300 people that attended the first year I came to Davos, to ten times that amount now, 2018 is the year the forum is leaning in. There are record number of government leaders, the emerging market darling India, its prime minister will have a high profile, juxtapose against Mr. Anti-Globalization, Donald Trump himself.

我出席了首次论坛召开,当时只有300人,而到2018年,人数变成了当时的10倍。政府领导人参加人数创新的记录,新兴市场的宠儿印度,其总理将会有很高的知名度,此外还有就是反对全球化的特朗普总统。

Davos man or Davos woman, the term used where the ultimate globalist, has met its match in the U.S. president, as this enclave in the Alps fights to stay relevant for the next half century.

“达沃斯人”(Davos man)或“达沃斯女性”(Davos woman)是“终极全球主义者”在美国总统竞选中一种称谓。在阿尔卑斯山的这块飞地,在未来的半个世纪里,人们都在努力保持自己的地位。

Davos, filled to the brim with snow, is known by locals as the magic mountain, for its pristine air, healing properties and peaceful setting. But during the annual sojourn of the World Economic Forum, Davos morphs in to a haven for the global elite, and even a platform for globalization. This is my 27th year in attendance, serving as a witness to this rapid evolution.

The forum spent the last three decades building the brand around being at the center of radical global change starting in 1990, about two months after the fall of the Berlin Wall, the forum hosted West German Chancellor Helmut Kohl and his East German counterpart Hans Modrow.

Next up, China`s leadership rolled into Davos to celebrate its role as a giant exporter.

Resistance at globalization surged at the dawn of the new millennium. Protesters made their way to Davos to show global CEOs and policymakers firsthand that change was moving too fast.

But none of this dented the forum. It rode a wave of growth with the architects behind the digital revolution. It served as a venue to help resolve global conflicts and they even debated the merits behind the global financial crisis.

A decade later, the game has completely changed. Enter Donald Trump, raising the populist tenor, threatening to erect trade barriers and putting America first. His protectionist zeal can potentially rock the very foundation of the forum.

From the 300 people that attended the first year I came to Davos, to ten times that amount now, 2018 is the year the forum is leaning in. There are record number of government leaders, the emerging market darling India, its prime minister will have a high profile, juxtapose against Mr. Anti-Globalization, Donald Trump himself.

Davos man or Davos woman, the term used where the ultimate globalist, has met its match in the U.S. president, as this enclave in the Alps fights to stay relevant for the next half century.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思嘉兴市文星花园长中苑(别墅)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐