CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2018年02月CNN新闻听力 >  内容

CNN News: 南非总统祖马 被要求立即辞职

所属教程:2018年02月CNN新闻听力

浏览:

2018年02月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10064/20180214cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Today`s first story takes us to South Africa. There have been some big question mark hanging over the nation`s government, primarily what will happen to President Jacob Zuma. The 75-year-old became leader of the parliamentary republic after his political party won elections in 2009.

今天的头条新闻是关于南非。这个国家的政府存在着一些重大问题,主要是总统雅各布•祖马将会发生什么。其所在的政党在2009年赢得选举之后,75岁的他成为了议会共和国的领导人。

But that party, the African National Congress, has demanded that President Zuma resign, and on Tuesday, he refused to go.

但是,非洲人国民大会要求祖马总统辞职,周二他拒绝辞职。

Since he took power, Zuma`s government has been involved in a number of scandals. President Zuma himself has been accused hundreds of times of corruption because of a weapons deal dating back to the 1990s. He denies all of the accusations and he`s remained in power despite several attempts from opposition political parties to remove him. But in recent years, his African National Congress party has been losing support in South Africa, and in December, it chose another politician to lead it.

自从他掌权以来,祖玛政府就卷入了一系列丑闻。祖马总统本人被指控数百次腐败,其武器交易可以追溯到20世纪90年代。他否认了所有指控,尽管反对派政党多次试图将祖玛赶下台,但他仍然大权在握。但近年来,非洲国民大将在南非失去了支持,而在去年12月,又选择了另一位政治家来领导南非。

A party official said yesterday that President Zuma had agreed to step down as president but he wanted to stay for several more months to oversee the transition to a new government. The African National Congress said no.

一名该党官员昨日表示,祖马总统已同意辞去总统职务,但他希望再多呆几个月,以监督向新政府过渡的过程。非洲国民大会拒绝了上述请求。

There`s no constitutional requirement for President Zuma to give in to his party`s demand that he leave. South Africa`s parliament can force him out of power before his term ends next year, but the African National Congress would have to team up with opposition parties in the vote. It`s reluctant to do that.

对祖马总统来说,并没有宪法要求他屈服于政党辞职的请求。南非议会可以在明年任期结束前迫使他下台,但非洲国民大会必须在投票中与反对党合作,但国民大会不愿意这么做。

President Zuma was expected to give a news conference on Wednesday morning that could answer what happens next.

预计祖马总统将于周三上午召开新闻发布会,以回答接下来会发生什么。

Today`s first story takes us to South Africa. There have been some big question mark hanging over the nation`s government, primarily what will happen to President Jacob Zuma. The 75-year-old became leader of the parliamentary republic after his political party won elections in 2009.

But that party, the African National Congress, has demanded that President Zuma resign, and on Tuesday, he refused to go.

Since he took power, Zuma`s government has been involved in a number of scandals. President Zuma himself has been accused hundreds of times of corruption because of a weapons deal dating back to the 1990s. He denies all of the accusations and he`s remained in power despite several attempts from opposition political parties to remove him. But in recent years, his African National Congress party has been losing support in South Africa, and in December, it chose another politician to lead it.

A party official said yesterday that President Zuma had agreed to step down as president but he wanted to stay for several more months to oversee the transition to a new government. The African National Congress said no.

There`s no constitutional requirement for President Zuma to give in to his party`s demand that he leave. South Africa`s parliament can force him out of power before his term ends next year, but the African National Congress would have to team up with opposition parties in the vote. It`s reluctant to do that.

President Zuma was expected to give a news conference on Wednesday morning that could answer what happens next.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市莲花半岛英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐