CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2018年05月CNN新闻听力 >  内容

CNN News: 朝鲜释放三名被关押美国公民

所属教程:2018年05月CNN新闻听力

浏览:

2018年05月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10097/20180509cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Three American citizens who’d been held prisoner in North Korea were expected to arrive in Washington, D.C. early Thursday morning. They were on the plane with U.S. Secretary of State Mike Pompeo. He’d travelled to North Korea to finale some of the preparations for a historic summit between U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong-un.

三名被关押在朝鲜的美国公民预计将于周四清晨抵达华盛顿。他们和美国国务卿迈克·蓬佩奥飞机上。蓬佩奥曾前往朝鲜,为美国总统唐纳德·特朗普和朝鲜领导人金正恩举行历史性峰会做准备。

The White House called the prisoners’ release a gesture of goodwill by North Korea, and President Trump said he was honored by the fact that the men were coming home.

白宫称这些囚犯得到释放诠释了朝鲜的善意姿态,而特朗普总统表示,他对这些人回家感到很荣幸。

Kim Dong Chul had been in North Korea since 2015 and accused of spying for South Korea, a U.S. ally. Tony Kim and Kim Hak-song were arrested last spring as tensions between the U.S. and North Korea were hitting up.

自2015年以来,金东哲(Kim Dong Chul)一直在朝鲜,被指控为美国的盟友韩国从事间谍活动。去年春天,由于美国和朝鲜之间的紧张关系升级,托尼•金(Tony Kim)和金汉松(Kim Hak-song)被捕。

But as we’ve talked about this year, those tensions have called off significantly, so much so that the two countries’ leaders are expected to hold their first ever face to face meeting in a matter of weeks.

但就像我们今年讨论的那样,这些紧张局势已经明显缓和,两国领导人有望在几周内举行首次面对面会议。

The Trump administration says its maximum pressure campaign on North Korea has worked to bring the communist country back to the negotiating table.

特朗普政府表示,其对朝鲜的最大压力行动已经生效,促使这个共产主义国家重返谈判桌。

That campaign included the international economic penalties on North Korea that the U.S. supported. But North Korea refuted, accusing the U.S. of provoking it and threatening the dialogue between the nations. Either way, the meeting between their leaders is still on. The White House says its location will be announced in a matter of days, though President Trump says the demilitarized zone between North and South Korea is no longer being considered.

其中包括对朝鲜的国际经济制裁。但朝鲜驳斥了这一说法,指责美国挑起争端,威胁两国之间的对话。不管怎样,两国领导人的会晤仍在进行。白宫表示,其会晤位置将在几天内宣布,不过特朗普总统表示,北韩和韩国之间的非军事区不考虑在内。

Three American citizens who’d been held prisoner in North Korea were expected to arrive in Washington, D.C. early Thursday morning. They were on the plane with U.S. Secretary of State Mike Pompeo. He’d travelled to North Korea to finale some of the preparations for a historic summit between U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong-un.

The White House called the prisoners’ release a gesture of goodwill by North Korea, and President Trump said he was honored by the fact that the men were coming home.

Kim Dong Chul had been in North Korea since 2015 and accused of spying for South Korea, a U.S. ally. Tony Kim and Kim Hak-song were arrested last spring as tensions between the U.S. and North Korea were hitting up.

But as we’ve talked about this year, those tensions have called off significantly, so much so that the two countries’ leaders are expected to hold their first ever face to face meeting in a matter of weeks.

The Trump administration says its maximum pressure campaign on North Korea has worked to bring the communist country back to the negotiating table.

That campaign included the international economic penalties on North Korea that the U.S. supported. But North Korea refuted, accusing the U.S. of provoking it and threatening the dialogue between the nations. Either way, the meeting between their leaders is still on. The White House says its location will be announced in a matter of days, though President Trump says the demilitarized zone between North and South Korea is no longer being considered.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思承德市荣华园小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐