英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 纳尼亚传奇7本全 >  第51篇

《银椅子》 第四章 猫头鹰大会

所属教程:纳尼亚传奇7本全

浏览:

2019年02月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10106/银椅子-4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

CHAPTER FOUR A PARLIAMENT OF OWLS

IT is a very funny thing that the sleepier you are,the longer you take about getting to bed;especially if you are lucky enough to have a fire in your room. Jill felt she couldn’t even start undressing unless she sat down in front of the fire for a bit first. And once she had sat down,she didn’t want to get up again. She had already said to herself about five times,“I must go to bed”,when she was startled by a tap on the window.
She got up,pulled the curtain,and at first saw nothing but darkness. Then she jumped and started backwards,for something very large had dashed itself against the window,giving a sharp tap on the glass as. it did so. A very unpleasant idea came into her head—“Suppose they have giant moths in this country ! Ugh !”But then the thing came back,and this time she was almost sure she saw a beak,and that the beak had made that tapping noise. “It’s some huge bird,”thought Jill. “Could it be an eagle ?”She didn’t very much want a visit even from an eagle,but she opened
the window and looked out. Instantly,with a great whirring noise,the creature alighted on the window-sill and stood there filling up the whole window,so that Jill had to step back to make room for it. It was the Owl.
“Hush,hush ! Tu-whoo,tu-whoo,”said the Owl. “Don’t make a noise. Now,are you two really in earnest about what you’ve got to do ?”
“About the lost Prince,you mean ?”said Jill. “Yes,we’ve got to be.”For now she remembered the Lion’s voice and face, which she had nearly forgotten during the feasting and story-telling in the hall.
“Good !”said the Owl. “Then there’s no time to waste. You must get away from here at once. I’ll go and wake the other human. Then I’ll come back for you. You’d better change those court clothes and put on something you can travel in. I’ll be back in two twos. Tu-whoo !”And without waiting for an answer,he was gone.
If Jill had been more used to adventures,she might have doubted the Owl’s word,but this never occurred to her:and in the exciting idea of a midnight escape she forgot her sleepiness. She changed back into sweater and shorts—there was a guide’s knife on the belt of the shorts which might come in useful—and added a few of the things that had been left in the room for her by the girl with the willowy hair. She chose a short cloak that came down to her knees and had a hood(“just the thing,if it rains,”she thought), a few handkerchiefs and a comb. Then she sat down and waited.
She was getting sleepy again when the Owl returned.
“Now we’re ready,”it said.
“You’d better lead the way,”said Jill. “I don’t know all these passages yet.”
“Tu-whoo !”said the Owl. “We’re not going through the castle. That would never do. You must ride on me. We shall fly.”
“Oh ! ”said Jill,and stood with her mouth open,not much liking the idea. “Shan’t I be too heavy for you ?”
“Tu-whoo,tu-whoo ! Don’t you be a fool. I’ve already carried the other one. Now. But we’ll put out that lamp first.”
As soon as the lamp was out,the bit of the night which you saw through the window looked less dark—no longer black,but grey. The Owl stood on the window-sill with his back to the room and raised his wings. Jill had to climb on to his short fat body and get her knees under the wings and grip tight. The feathers felt beautifully warm and soft but there was nothing to hold on by. “I wonder how Scrubb liked his ride !”thought Jill. And just as she was thinking this,with a horrid plunge they had left the window-sill,and the wings were making a flurry round her ears,and the night air,rather cool and damp,was flying in her face.
It was much lighter than she expected,and though the sky was overcast,one patch of watery silver showed where the moon was hiding above the clouds. The fields beneath her looked grey,and the trees black. There was a certain amount of wind—a hushing, ruffling sort of wind which meant that rain was coming soon.
The Owl wheeled round so that the castle was now ahead of them. Very few of the windows showed lights. They flew right over it,northwards,crossing the river:the air grew colder, and Jill thought she could see the white reflection of the Owl in the water beneath her. But soon they were on the north bank of the river,flying above wooded country.
The Owl snapped at something which Jill couldn’t see.
“Oh,don’t,please ! ”said Jill. “Don’t jerk like that. You nearly threw me off.”
“I beg your pardon,”said the Owl. “I was just nabbing a bat. There’s nothing so sustaining,in a small way,as a nice plump little bat. Shall I catch you one ?”
“No,thanks,”said Jill with a shudder.
He was flying a little lower now and a large,black looking object was looming up towards them. Jill had just time to see that it was a tower—a partly ruinous tower,with a lot of ivy on it, she thought—when she found herself ducking to avoid the archway of a window,as the Owl squeezed with her through the ivied cobwebby opening,out of the fresh,grey night into a dark place inside the top of the tower. It was rather fusty inside and,the moment she slipped off the Owl’s back,she knew(as one usually does somehow)that it was quite crowded And when voices began saying out of the darkness from every direction“Tu—whoo !Tu-whoo!”she knew it was crowded with owls. She was rather relieved when a very different voice said:
“Is that you,Pole ?”
“Is that you,Scrubb ?”said Jill.
“Now,”said Glimfeather,“I think we’re all here. Let us hold a parliament of owls.”
“Tu-whoo,tu-whoo. True for you. That’s the right thing to do,”said several voices.
“Half a moment,”said Scrubb’s voice. “There’s something I want to say first.”
“Do,do,do,”said the owls,and Jill said,“Fire ahead.”
“I suppose all you chaps—owls,I mean,”said Scrubb,“I suppose you all know that King Caspian the Tenth,in his young days,sailed to the eastern end of the world. Well,I was with him on that journey:with him and Reepicheep the Mouse,and the Lord Drinian and all of them. I know it sounds hard to believe, but people don’t grow older in our world at the same speed as they do in yours. And what I want to say is this,that I’m the King’s man;and if this parliament of owls is any sort of plot against the King,I’m having nothing to do with it.”
“Tu-whoo,tu-whoo,we’re all the King’s owls too,”said the owls.
“What’s it all about then ? ”said Scrubb.
“It’s only this,”said Glimfeather. “That if the Lord Regent,the Dwarf Trumpkin,hears you are going to look for the lost Prince,he won’t let you start. He’d keep you under lock and key sooner.”
“Great Scott !”said Scrubb. “You don’t mean that Trumpkin is a traitor ? I used to hear a lot about him in the old days,at sea. Caspian—the King,I mean—trusted him absolutely.”
“Oh no,”said a voice. “Trumpkin’s no traitor. But more than thirty champions(knights,centaurs,good giants,and all sorts) have at one time or another set out to look for the lost Prince, and none of them have ever come back. And at last the King said he was not going to have all the bravest Narnians destroyed in the search for his son. And now nobody is allowed to go.”
“But surely he’d let us go,”said Scrubb. “When he knew who I was and who had sent me.”
(“Sent both of us,”put in Jill.)
“Yes,”said Glimfeather,“I think,very likely,he would. But the King’s away. And Trumpkin will stick to the rules. He’s as true as steel,but he’s deaf as a post and very peppery. You could never make him see that this might be the time for making an exception to the rule.”
“You might think he’d take some notice of us,because we’re owls and everyone knows how wise owls are,”said someone else. “But he’s so old now he’d only say,‘You’re a mere chick. I remember you when you were an egg. Don’t come trying to teach me,Sir. Crabs and crumpets !’”
This owl imitated Trumpkin’s voice rather well,and there were sounds of owlish laughter all round. The children began to see that the Narnians all felt about Trumpkin as people feel at school about some crusty teacher,whom everyone is a little afraid of and everyone makes fun of and nobody really dislikes.
“How long is the King going to be away ?”asked Scrubb.
“If only we knew !”said Glimfeather. “You see,there has been a rumour lately that Aslan himself has been seen in the islands—in Terebinthia,I think it was. And the King said he would make one more attempt before he died to see Aslan face to face again,and ask his advice about who is to be King after him. But we’re all afraid that,if he doesn’t meet Aslan in Terebinthia, he’ll go on east,to Seven Isles and Lone Islands—and on and on. He never talks about it,but we all know he has never forgotten that voyage to the world’s end. I’m sure in his heart of hearts he wants to go there again.”
“Then there’s no good waiting for him to come back ?”said Jill.
“No,no good,”said the Owl. “Oh,what a to-do ! If only you two had known and spoken to him at once ! He’d have arranged everything—probably given you an army to go with you in search of the Prince.”
Jill kept quiet at this and hoped Scrubb would be sporting enough not to tell all the owls why this hadn’t happened. He was, or very nearly. That is,he only muttered under his breath,“Well, it wasn’t my fault,”before saying out loud:
“Very well. We’ll have to manage without it. But there’s just one thing more I want to know. If this owls’ parliament,as you call it,is all fair and above board and means no mischief, why does it have to be so jolly secret—meeting in a ruin in dead of night,and all that ?”
“Tu-whoo !Tu-whoo !”hooted several owls. “Where should we meet ? When would anyone meet except at night ? ”
“You see,”explained Glimfeather,“most of the creatures in Narnia have such unnatural habits. They do things by day,in broad blazing sunlight(ugh !)when everyone ought to be asleep. And,as a result,at night they’re so blind and stupid that you can’t get a word out of them. So we owls have got into the habit of meeting at sensible hours,on our own,when we want to talk about things.”
“I see,”said Scrubb. “Well now,let’s get on. Tell us all about the lost Prince.”Then an old owl,not Glimfeather,related the story.
About ten years ago,it appeared,when Rilian,the son of Caspian,was a very young knight,he rode with the Queen his mother on a May morning in the north parts of Narnia. They had many squires and ladies with them and all wore garlands of fresh leaves on their heads,and horns at their sides;but they had no hounds with them,for they were maying,not hunting. In the warm part of the day they came to a pleasant glade where a fountain flowed freshly out of the earth,and there they dismounted and ate and drank and were merry. After a time the Queen felt sleepy,and they spread cloaks for her on the grassy bank,and Prince Rilian with the rest of the party went a little way from her,that their tales and laughter might not wake her. And so,presently,a great serpent came out of the thick wood and stung the Queen in her hand. All heard her cry out and rushed towards her,and Rilian was first at her side. He saw the worm gliding away from her and made after it with his sword drawn. It was great,shining,and as green as poison,so that he could see it well:but it glided away into thick bushes and he could not come at it. So he returned to his mother, and found them all busy about her. But they were busy in vain,for at the first glance of her face Rilian knew that no physic in the world would do her good. As long as the life was in her she seemed to be trying hard to tell him something. But she could not speak clearly and,whatever her message was,she died without delivering it. It was then hardly ten minutes since they had first heard her cry.
They carried the dead Queen back to Cair Paravel,and she was bitterly mourned by Rilian and by the King,and by all Narnia. She had been a great lady,wise and gracious and happy,King Caspian’s bride whom he had brought home from the eastern end of the world. And men said that the blood of the stars flowed in her veins. The Prince took his mother’s death very hardly,as well he might. After that,he was always riding on the northern marches of Narnia,hunting for that venomous worm,to kill it and be avenged. No one remarked much on this,though the Prince came home from these wanderings looking tired and distraught. But about a month after the Queen’s death,some said they could see a change in him. There was a look in his eyes as of a man who has seen visions,and though he would be out all day,his horse did not bear signs of hard riding. His chief friend among the older courtiers was the Lord Drinian,he who had been his father’s captain on that great voyage to the east parts of the world.
One evening Drinian said to the Prince,“Your Highness must soon give over seeking the worm. There is no true vengeance on a witless brute as there might be on a man. You weary yourself in vain.”The Prince answered him,“My Lord,I have almost forgotten the worm this seven days.”Drinian asked him why,if that were so,he rode so continually in the northern woods. “My lord,”said the Prince,“I have seen there the most beautiful thing that was ever made.”“Fair Prince,”said Drinian,“of your courtesy let me ride with you tomorrow,that I also may see this fair thing.”“With a good will,”said Rilian.
Then in good time on the next day they saddled their horses and rode a great gallop into the northern woods and alighted at that same fountain where the Queen got her death. Drinian thought it strange that the Prince should choose that place of all places,to linger in. And there they rested till it came to high noon:and at noon Drinian looked up and saw the most beautiful lady he had ever seen;and she stood at the north side of the fountain and said no word but beckoned to the Prince with her hand as if she bade him come to her. And she was tall and great,shining,and wrapped in a thin garment as green as poison. And the Prince stared at her like a man out of his wits. But suddenly the lady was gone,Driman knew not where;and the two returned to Cair Paravel. It stuck in Drinian’s mind that this shining green woman was evil.
Drinian doubted very much whether he ought not to tell this adventure to the King,but he had little wish to be a blab and a tale-bearer and so he held his tongue. But afterwards he wished he had spoken. For next day Prince Rilian rode out alone. That night he came not back,and from that hour no trace of him was ever found in Narnia nor any neighbouring land,and neither his horse nor his hat nor his cloak nor anything else was ever found.
Then Drinian in the bitterness of his heart went to Caspian and said,“Lord King,slay me speedily as a great traitor:for by my silence I have destroyed your son.”And he told him the story. Then Caspian caught up a battle-axe and rushed upon the Lord Drinian to kill him,and Drinian stood still as a stock for the death blow. But when the axe was raised,Caspian suddenly threw it away and cried out,“I have lost my queen and my son:shall I lose my friend also ?”And he fell upon the Lord Drinian’s neck and embraced him and both wept,and their friendship was not broken.
Such was the story of Rilian. And when it was over,Jill said,“I bet that serpent and that woman were the same person.”
“True,true,we think the same as you,”hooted the owls.
“But we don’t think she killed the Prince,”said Glimfeather, “because no bones—”
“We know she didn’t,”said Scrubb. “Aslan told Pole he was still alive somewhere.”
“That almost makes it worse,”said the oldest owl. “It means she has some use for him,and some deep scheme against Narnia. Long,long ago,at the very beginning,a White Witch came out of the North and bound our land in snow and ice for a hundred years. And we think this may be some of the same crew.”
“Very well,then,”said Scrubb. “Pole and I have got to ‘find this Prince. Can you help us ?”
“Have you any clue,you two ?”asked Glimfeather.
“Yes,”said Scrubb. “We know we’ve got to go north. And we know we’ve got to reach the ruins of a giant city.”
At this there was a greater tu-whooing than ever,and noise of birds shifting their feet and ruffling their feathers,and then all the owls started speaking at once. They all explained how very sorry they were that they themselves could not go with the children on their search for the lost Prince. “You’d want to travel by day,and we’d want to travel by night,”they said. “It wouldn’t do,wouldn’t do.”One or two owls added that even here in the ruined tower it wasn’t nearly so dark as it had been when they began,and that the parliament had been going on quite long enough. In fact,the mere mention of a journey to the ruined city of giants seemed to have damped the spirits of those birds. But Glimfeather said:
“If they want to go that way—into Ettinsmoor—we must take them to one of the Marsh—wiggles. They’re the Only people who can help them much.”
“True,true. Do,”said the owls.
“Come on,then,”said Glimfeather. “I’ll take one. Who’ll take the other ? It must be done tonight.”
“I will:as far as the Marsh-wiggles,”said another owl.
“Are you ready ?”said Glimfeather to Jill.
“I think Pole’s asleep,”said Scrubb.




第四章 猫头鹰大会

有时候很奇怪,你越是瞌睡,就越睡不着,尤其是当你的房间里生着火的时候。姬尔原本只是打算在火边坐一会儿,她衣服都没脱。可是她一坐下来,就不愿意动了。在她第五次跟自己说“我必须去睡觉”时,突然听到敲窗声,把她吓了一跳。
她站起来拉开窗帘,外边黑得伸手不见五指。突然有一个庞然大物猛地冲到窗子上,在玻璃上撞了一下,吓得她跳起来,往后退了几步。有一个可怕的念头闪过——“难道是只大蛾子?啊!”那东西又飞了回来,这一次她看见了一只尖嘴,刚才就是它在敲窗户。“这是什么鸟?”姬尔想,“鹰吗?”她当然不希望如此,但她还是打开了窗户,朝外观望。只听“呼啦啦”几声,那只鸟飞到了窗台上,把整个窗户都给堵住了。姬尔不由得后退几步。哦,竟然是那只猫头鹰!
“嘘嘘!嗯哈,嗯哈!”猫头鹰说,“别说话!你们两个一定要去做那件事吗?”
“您说的是关于王子失踪的事?”姬尔说,“当然,我们必须去做。”这时她想起了狮王的音容笑貌,之前在宴会大厅晚餐的时候几乎把这些都忘掉了。
“好吧,”猫头鹰说,“咱们可不能再这么浪费时间了,你必须马上离开这儿。我去叫醒那个人,然后再来接你。你最好把这些宫廷服装换掉,穿上便装,我很快就回来。”
如果姬尔经常去冒险,她就会怀疑猫头鹰的话。但是半夜逃走的主意实在太令人兴奋了,她几乎忘记了困倦,压根没想到这其中可能会有什么陷阱。她迅速换上羊毛衫和短裤,在短裤里还塞上了一把长刀,没准用得上,又从房间里拿了几件那个长着垂柳般头发的姑娘给她用的东西,最后她套上一件能遮住膝盖的连风帽短斗篷(“下雨的话,一定用得上。”她想)、几块手帕还有一把梳子。然后她就坐在那儿等。
等猫头鹰回来,她又困了。
“现在我们已经准备好了!”它说。
“最好你来带路,”姬尔说,“我不认识这里的路。”
“嗯哈,”猫头鹰说,“我们不能从城堡里过,绝对不行。你骑到我身上来,我带你飞走。”
“啊?”姬尔说着,惊讶得张大嘴,“我很重的。”
“嗯哈,嗯哈!你别傻了。我都已经把那个送走了。快点,先把灯给熄灭了。”
灯灭了之后,窗外的夜空就变得不是那么黑了,而是灰色的了。猫头鹰站在窗台上,背朝屋里,张开翅膀。姬尔爬上它那又矮又胖的躯体,膝盖抵着它的胳肢窝,夹紧它。它的羽毛光滑、柔软,还很暖和, 就是没法用手去抓。“不知道尤斯塔斯飞行的感觉如何?”姬尔正想着,猫头鹰就猛地向前一冲,离开了窗台。巨大的翅膀在她耳边振动, 煽起一阵飓风,夜晚的空气凉爽、湿润,迎面而来。
姬尔的飞行似乎比她想象的要轻松得多。天空乌云密布,月亮被遮得严严实实,只有边缘亮闪闪的银边透露了一点月色,下面是灰蒙蒙的田野和黑压压的树林。这时突然刮起狂风,呼呼呼直响,好像要下雨了!
猫头鹰朝着城堡飞去,那里只有零星的几扇窗户还有亮光。他们飞过城堡,再向北飞过河流。空气越来越冷,姬尔从水中隐约看到了他们的倒影。很快他们就飞上岸,到了林区。
猫头鹰突然咬住了什么东西。
“噢,不要!”姬尔说,“你突然一动,差点把我摔下去了。”
“请原谅,”猫头鹰说,“我只是抓了一只蝙蝠,很简单,没有什么比一只胖乎乎的小蝙蝠更顶饱的了,你要吗?”
“不,谢谢。”姬尔打了个哆嗦。
猫头鹰飞得更低了,一个黑色的庞然大物矗立在眼前。姬尔仔细一看,原来是一座年久失修的高塔,有的地方已经坍塌,还爬了许多常春藤。猫头鹰背着她从常春藤中间一个布满蛛网的空隙里钻了进去,她赶紧俯下身子,免得撞上。洞里散发着一股浓厚的霉湿气, 从猫头鹰身上滑下来那一刻,姬尔突然感觉四周很拥挤(一般都会感觉到的)。她听见四面八方都有声音“嗯哈,嗯哈!”原来那都是些猫头鹰。其中有一个声音与众不同,姬尔顿时放松下来。
“是你吗,姬尔?”
“是你吗,尤斯塔斯?”姬尔说。
“好了,”葛林米费瑟说,“我看人都已经到齐了,猫头鹰会议现在开始吧。”
“嗯哈,嗯哈!没错,就是这样。”好几个人都这么说。
“稍等,”尤斯塔斯扬声说,“我想先说两句。”
“说,说。”猫头鹰们和姬尔都说,“请讲。”
“我想大伙儿——我是说各位猫头鹰们,”尤斯塔斯说,“我猜你们都知道凯斯宾十世在年轻的时候,曾经海航去过东边世界的尽头。当时我正和他在一起,还有老鼠将军雷佩契普、德里宁公爵和其他人。我知道这听起来有点荒唐,但是在我们世界里的人变老的速度和这里不同。我想告诉大家的是,我是国王的人,如果这次会议中有什么反对国王的阴谋,我是决不答应的。”
“嗯哈,嗯哈,我们也是国王的猫头鹰。”猫头鹰们说。
“那这是怎么回事呢?”尤斯塔斯说。
“事情是这样的,”葛林米费瑟说,“如果摄政王,小矮人杜鲁普金听说你们要去找失踪的王子,就会把你们关起来,不让你们去。”
“天哪!”尤斯塔斯说,“你该不会告诉我说杜鲁普金是个叛徒吧。以前,在海上的时候,我听过很多他的事。凯斯宾——我是说国王绝对地信任他。”
“哦,不,”一只猫头鹰说,“杜鲁普金不是叛徒。不过,已经有三十多个勇士(骑士、人马、善良的巨人等等)都曾经去寻找过失踪的王子,但是没有找到,也没有一个人生还。最后国王说他不能为了找到自己的儿子而毁了纳尼亚所有的勇士。所以,就再不准其他人去了。”
“但他肯定会让我们去的,”尤斯塔斯说。“如果他知道我是谁, 又是谁派我们去的话。”
“派我们俩。”姬尔插嘴道。
“是啊,”葛林米费瑟说,“我想他会的,如果他在的话。可是杜鲁普金总是墨守成规。他很忠诚,但是他已经完全聋了,脾气有很暴躁。你恐怕很难说服他。”
“你也许认为他会听我们的,因为我们是猫头鹰,大家都知道猫头鹰很聪明。”另一只猫头鹰说,“可是他现在那么老了,他只会说, ‘小鸟儿,我出来混的时候,你们还是鸟蛋呢。居然想来教训我,小子, 别多嘴!’”
这只猫头鹰把杜鲁普金的声调学的惟妙惟肖,猫头鹰们都轰然大笑。两个孩子开始明白纳尼亚居民对杜鲁普金的感觉就像他们的同学对一个脾气不好的老师那样,虽然都怕他,老取笑他,可并没有人是真的讨厌他。
“国王要去多久?”尤斯塔斯问。
“我们也想知道!”葛林米费瑟说,“最近听说阿斯兰就在那个岛——特雷宾西亚群岛上,我猜。国王说在他临死前一定要设法再跟阿斯兰见上一面,请教他王位继承人的事。可我们都担心如果他在特雷宾西亚群岛没找到阿斯兰,就会到极东地区,去七群岛和孤独群岛,甚至更远的地方去。虽然他从来没提起过,但是我们都知道, 他从未忘记那次航行。我肯定,他很想再去一次。”
“这么说,咱们不能在这里等他回来了?”姬尔说。
“对,绝不能,”猫头鹰说,“噢,一切都乱套了!如果你们认出他的时候,就马上跟他打招呼就好了,他就会安排好一切。说不定会给你们一支军队,帮你们去寻找王子呢。”
姬尔什么也没说,她也不希望尤斯塔斯把真相告诉猫头鹰们。尤斯塔斯还是那么做了,他只是小声地嘀咕道,“哦,这又不是我的错。”接着他大声说,“好吧,虽然没有军队我们也要想其他的办法。不过有件事我不太明白,你们既然说这次会议是完全光明正大的,那干吗要秘密召开——深更半夜地在废墟里呢?”
“嗯哈!嗯哈!”一些猫头鹰喊了起来,“那你说我们该去哪儿呢?又该在什么时候呢?”
“你知道,”葛林米费瑟解释道,“在纳尼亚,大多数动物的习性都跟我们不同,他们爱在白天办事,在那耀眼的太阳光地下。那是我们的睡觉的时间!结果,到了晚上,他们就变得又笨又瞎,连一个字也说不出来。只有我们猫头鹰遵循自然规律,所以当我们想要讨论事情的时候,我们就得自己开会。”
“原来如此,”尤斯塔斯说,“那好吧,请大家继续。请跟我们讲讲王子失踪的事。”于是另一只猫头鹰(不是葛林米费瑟),给他们讲了个故事。
十年前,凯斯宾的儿子瑞利安还只是个年轻的骑士。五月的一个早晨,他陪王后骑马去纳尼亚北部游玩,很多乡绅和贵妇都跟着去了。大家头上戴着嫩树枝编成的花环,身边带着号角。因为这次是去采花赏景,不是打猎,所以没有带上猎狗。天气很暖和,他们来到了林中的一片空地上,在那里有一股甘甜的喷泉从地上喷出。他们在那里下马休息吃喝,人们都很高兴。过了一会儿,王后累了,他们把斗篷铺在地上让她休息。瑞利安王子和其他人不想吵到王后,就都走远了些。谁料到,没多久,从森林里来了一条大毒蛇,在王后的手上咬了一口。大家听见她的惊叫声才赶到,第一个赶到的瑞利安,甚至都看到那条蛇正从王后身边溜走。他立刻拔剑追了上去,那条蛇又大又亮,浑身青绿色。可惜它溜到杂乱的灌木丛里去了,瑞利安进不去, 只好回来。
瑞利安一看到王后的脸色,就知道她已经不行了。临死前,王后似乎拼命地想要告诉他什么事,可惜什么都来不及说,就已经口齿不清,意识模糊了。这离她发出惊叫的时间,还不到十分钟。
他们把王后运回凯尔帕拉维尔,国王和瑞利安,以及纳尼亚所有的臣民们都沉痛哀悼。她是凯斯宾从极东地区,世界的尽头带回来的新娘,是一位伟大的女性,既聪明,又优雅,总能给人们带来快乐。人们都说她血管里流的是星星的血液,王子对母亲的死耿耿于怀。从那以后,他经常一个人骑马,去纳尼亚北部的沼泽,寻找那条毒蛇为母亲报仇。王子每次归来,总是非常疲劳,并且忧心忡忡,但是大家并不怎么在意。大约一个月后,人们都看出王子变了。他总是失魂落魄的,尽管他每天都在外面跑,可是马却不像之前那样疲惫。在所有年长的大臣中,曾经作为船长陪国王去过极东地区的德里宁勋爵是王子最重要的朋友。
一天黄昏,德里宁对王子说:“请殿下尽快放弃寻找毒蛇的想法。对一条冷血的野兽,谈不上什么复仇,可不要把自己给累坏了。”
王子回答说:“爵爷,这个星期开始,我已经快忘掉那条毒蛇了。”
德里宁问他,“如果那样的话,他为什么还总是一个人骑马, 到北部树林呢。”
“公爵,我在那儿看到了世界上最美的东西。”王子说。
“王子殿下,”德里宁说,“请您恩准,让我明天跟你一起去, 让我也瞧瞧。”
“非常乐意。”瑞利安说。
第二天他们骑上马,飞奔到北部森林,来到了王后被害的那个喷泉附近。德里宁对于王子选中这个地方停留,感到非常惊讶。他们在那里歇息等待,一直到正午时分。突然德里宁一抬头,就看到了他生平见过的最美的女人:她就在喷泉北边,沉默不语,她不停对王子招手,好像让王子到她那里去。她的身材高挑,五官精致,神采奕奕, 身上裹着一件轻薄的青绿色外套。王子一看见她就失了魂,眼睛一眨不眨地盯着她。但是突然地那女子就不见了,德里宁不知道她到哪里去了。回到凯尔帕拉维尔后,德里宁总觉得那个女人是个魔鬼。
德里宁不知道该不该把这件事告诉国王,他不想做个惹是生非的人,于是此他决定暂时保密。后来他因此时常埋怨自己。就在第二天,瑞利安王子骑着马出去之后,再也没有回来。人们找遍了整个纳尼亚和附近地区都一无所获,就连他的马、斗篷、帽子,或者其他的东西都没找到。德里宁痛苦万分,他求见凯斯宾说:“陛下,请您杀了我吧,都是我的错,都是我的优柔寡断害了王子。”接着他把事情原原本本告诉了国王。凯斯宾听完,抓起一把战斧,冲着德里宁砍了下去。德里宁就跟木头人一样,一动也不动,甘愿受罚。最终,国王把斧子扔到了一边,恸哭着:“我已经失去了妻子和儿子,难道还要失去我的朋友吗?”他紧紧地搂住德里宁,抱头痛哭,他们的友谊并没有因此受到影响。
这就是瑞利安的故事。听完之后,姬尔说:“我肯定那个女人就是那条毒蛇。”
“就是,就是,我们也这样想。”猫头鹰们都叫嚷着。
“但是我们认为她并没有杀死王子,”葛林米费瑟说,“因为没有见到尸骨……”
“我们知道她不会的,”尤斯塔斯说,“因为阿斯兰告诉姬尔, 他还活着。”
“这样可能就更糟了,”那只最老的猫头鹰说,“这说明他对女人来说还有用处,她对纳尼亚蓄谋已久。很久以前,北方的白女巫来到纳尼亚,把我们这里冰封了一个多世纪,我们觉得她们都是一类人。”
“好吧,”尤斯塔斯说,“我和姬尔必须要去找王子,你们能帮我们吗?”
“有什么线索吗?”葛林米费瑟问。
“有,”尤斯塔斯说,“我们要去北方,找巨人城的废墟。”
听到这些,猫头鹰们开始狂躁起来,有的开始跺脚、竖起了翅膀, 然后几乎所有的猫头鹰开始各抒己见。他们都说,不能陪他们去找王子,简直太遗憾了。“你们在白天赶路,我们只能晚上,”有的说,“不行, 绝对不行。”还有两只猫头鹰垂头丧气地说,现在塔里没有之前黑了, 差不多该散会了。这才刚说道要去巨人城找废墟呢。葛林米费瑟说: “要是他们走那条路,去艾汀斯荒原,我们一定要带他们去找沼泽怪, 只有他能帮上他们。
“对,没错,去吧。”猫头鹰说。
“那来吧,”葛林米费瑟说,“我背一个,谁来背另一个?这事今晚必须得办好。”
“我愿意去沼泽怪那儿。”另一只猫头鹰说。
“准备好了么?”葛林米费瑟问姬尔。
“她应该已经睡了。”尤斯塔斯说。













































用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思运城市博鑫苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐