影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 > 悬疑片 >  内容

百年50部英文烧脑电影赏析:[12]From Hell 来自地狱

所属教程:悬疑片

浏览:

2018年05月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

导演:艾尔伯特·休斯

艾伦·休斯

编剧:特里·海斯

拉斐尔·伊格莱斯亚斯

主演:约翰尼·德普

海瑟·格拉汉姆

伊安·霍姆

首映日期:2002-09-08

百年50部英文烧脑电影赏析:[12]From Hell 来自地狱

 

A rare, clever, horror film.

一部罕见的、有独创性的惊险影片。

——Kim Newman, Empire Magazine

Overall, this is an extremely creepy production, with glorious cinematography, a grim score and solid acting.

总的来说,这是一部令人毛骨悚然的作品,有着非常好的摄影艺术、恐怖的配乐和一流的表演。

——JoBlo, JoBlo's Movie Emporium

Very interesting movie, they hardly make them like this anymore. I recommend this for anyone who's into these my stery/detective type mo vies.

非常有趣的影片,现在能拍成像这样的影片已经很少见了。我推荐这部影片给任何一个喜欢这些神秘/侦探类型电影的人。

——Izo K

In 1888, Mary Kelly(Heather Graham)and her small group of London prostitutes trudge through unrelenting daily misery. When their friend Ann Crook(Joanna Page)is kidnapped, they are drawn into a conspiracy with links higher up than they could possibly imagine. The kidnapping is soon followed by the gruesome murder of another woman, Martha Tabram(Samantha Spiro), and it becomes apparent that they are being hunted down, one by one as various prostitutes are murdered and mutilated post mortem.

百年50部英文烧脑电影赏析:[12]From Hell 来自地狱

The murder of Martha and her companions grabs the attention of Whitechapel Police Inspector Frederick Abberline(Johnny Depp), a brilliant yet troubled man whose police work is often aided by his psychic ‘Visions’ Abberline's investigations reveal that the murders, while gruesome, imply that an educated person is responsible due to the precise and almost surgical method used. Ann is found a few days later in asylum having been lobotomized after officials and doctors supposedly found her to be insane. It is implied this was done to silence her. Abberline consults Sir William Gull(Ian Holm), a physician to the Royal Family, drawing on his experience and knowledge of medicine. These findings, coupled with his superiors impeding his investigations, point to a darker and organized conspiracy. Abberline becomes deeply involved with the case, which takes on personal meaning to him when he and Mary begin to fall in love.

Abberline deduces that Masonic influence is definitely present in these crimes. His superior, a high ranking Freemason himself, then makes direct intervention and suspends Abberline. It is then revealed that Gull is the killer He has been killing the witnesses to painter Albert Sickert(Mark Dexter)'s forbidden Catholic marriage to Crook, who bore his legitimate daughter Alice. Sickert is actually Prince Edward, grandson of reigning Queen Victoria(Liz Moscrop), and therefore Alice is heir to the British throne. Gull himself is a Freemason and his increasingly sinister behavior lends an insight into his murderous, but calculated mind. Rather than publicly charge Gull, the Freemasons decide to lobotomize Gull to protect the Royal family from the scandal. Gull defiantly states he has no equal among men, remaining unrepentant up to his lobotomy, resulting in him becoming invalid just as Ann had been. Mary Kelly doesn't die; Gull earlier mistook Ada whom Liz said was from France(but is from “Brussels”— Belgium), for Maty and he kills her instead Mary lives with Alice in a cottage on a cliff by the sea. Abberline is found dead of an opium overdose, knowing he can never see Mary again without endangering her.

1888年,伦敦妓女玛丽·凯莉(海瑟·格拉汉姆饰)与其他妓女一直过着拮据的生活。然而,这群妓女突然卷入了一场难以捉摸的恐怖事件中,先是妓女安·克鲁克(乔安娜·佩吉饰)被绑架,紧接着另一名妓女玛莎·塔布连(萨曼莎·斯皮诺饰)惨遭杀害。她们发现自己已成为一起连环杀人案的目标,一个接一个地被杀害并且分尸。

百年50部英文烧脑电影赏析:[12]From Hell 来自地狱

这起连环杀人案引起了怀特查佩尔警局侦查员弗雷德·艾柏林(约翰尼·德普饰)的注意,艾柏林的生活麻烦重重,但他头脑灵活,还拥有一种超感应能力,在工作中发挥了重要作用。艾柏林调查发现,这个残忍的凶手懂得精准的外科医生刀法,由此推断此人受教育程度较高。数天后,警察和医生在一间收容所里找到了安,发现凶手为了封口,为她实施了脑白质切除术,导致她精神崩溃。艾柏林还向皇室医生威廉·吉尔先生(伊安·霍姆饰)请教有关医学方面的知识。艾柏林的调查取得进展,但他的上级却一直阻挠,一个黑暗的有组织的阴谋浮出水面。此时,艾柏林已与玛丽相爱,深陷这场阴谋中。

艾柏林推断此案与共济会有关,他的上司作为共济会的一名高级会员,直接插手此案并暂停艾柏林的职务。其实,

吉尔正是凶手,他的作案目标是画家艾伯特·斯科特(马克·戴克斯特饰)与克鲁克婚礼的见证人,斯科特原是英国维多利亚女王(利兹·摩斯科瑞普饰)的孙子爱德华王子,当年他违背皇室的意愿与妓女克鲁克举行了天主教婚礼,还生下了女儿爱丽丝,因此爱丽丝具有皇室继承权。作为共济会的成员,吉尔凭借自己精明的头脑为皇室处理知情者,手段越来越残忍。共济会为了保护皇室的丑闻,决定不公开处置吉尔,而是为他实施脑白质切除术。吉尔认为自己没有错,表示即使受到不公平的对待,面临脑白质切除术也不后悔,结果就像安那样,接受手术后精神错乱。由于利兹说艾达来自法国(实际上她来自比利时的布鲁塞尔),吉尔误把艾达当成玛丽杀害。影片的结尾,玛丽·凯莉幸存,带着爱丽丝生活在海边悬崖上的小屋中。艾柏林明白为了保护玛丽的性命安全,此生再也无法与其相见,在绝望中过量吸食鸦片而身亡。

unrelenting[ˌʌnri'lentiŋ]adj. 无情的;不屈不挠的;不松懈的

gruesome['gru:səm]adj. 可怕的;阴森的

asylum[ə'sailəm]n. 庇护;收容所,救济院

lobotomize[ləu'bɔtəmaiz]vt. 为……施行脑叶切开术;使迟钝

conspiracy[kən'spirəsi]n. 阴谋;共谋;阴谋集团

scandal['skændəl]n. 丑闻;流言蜚语;诽谤;公愤

unrepentant['ʌnri'pentənt]adj. 顽固不化的;不后悔的

cottage['kɔtiʤ]n. 小屋;村舍;(农舍式的)小别墅

重点掌握

■ ...they are drawn into a conspiracy with links higher up than they could possibly imagine.

draw into是英语中的一个固定搭配,在文中是“使卷入,拉入”的意思,比如:Peter drew him into the argument. 彼得拉他参加辩论。 draw into可用来表达“(火车、公共汽车、船只等)进(站),到(站),抵达,驶进;停下来”的意思,比如:The train is just drawing into the station. 火车刚开进站。

Allen Hughes Interviewed by Nev Pierce

There have been so many stories about the Ripper... what inspired you to make From Hell?

Well, the first script we read was a very Hollywood version of this. Kind of cheesy but there were elements that were interesting. Then we found out there was a graphic novel it was based on and we read Alan Moore's graphic novel, and it was a lot more intense than the script. And we said, “Wow, this is interesting, let's try to get more of the graphic novel back in the movie.”

Was there any resistance from the studio about you making this movie?

Not so much the studios as the American press, who were like: “Why are these guys doing this?”, because of what we'd done before and who we are. But if you look at the story, it's in keeping with the things we're interested in and also, at the time, we just wanted to do something different and not go down the same boring road of things we'd done before.

Given the violent subject matter, did you make a conscious decision to leave a lot to the imagination?

Yeah, we definitely had the approach of trying to be more suggestive about the graphicness of the violence. A lot of people walked away and thought it was a real graphic movie, but that's more with the atmosphere of the movie and the sound that you're hearing. They were fooled by it.

关于“杀人分尸”已有很多故事了,是什么激发你去拍《来自地狱》的?

我们首先看到的是好莱坞版本的剧本,内容不够精彩但是有些元素还是很有意思的。后来得知这个剧本是基于阿兰·摩尔的一本漫画小说而创作的,我们发现小说写得更加扣人心弦。于是商量:“应该把这本书的更多东西搬上荧屏,因为写得实在太有趣了。”

拍摄这部电影时,你们工作室有反对的声音吗?

没有,不过美国媒体倒是质问过:“他们为什么要拍摄这种题材呢?”因为我们之前所拍影片与此大相径庭。不过当你看过整个故事后,你会发现它还是我们一直以来喜爱的内容,另一方面,我们不想再一直套用原来的模式,这一次想有新的尝试。

这是一部暴力题材的电影,你会不会特地给观众留有想象空间?

是的,我们试图在漫画的基础上添加了许多暴力元素和想象空间。许多人不感兴趣,认为这只是一部漫画改编的电影,其实他们误解了,电影的内容、氛围和音效会给你带来更多的感受。

剧组刚刚抵达布拉格时,当地气温高达36.6度,创下了当地139年来的高温纪录,而10天后,剧组人员不得不穿上风衣,因为雨中的夜间温度已经接近0度。

丹尼尔·戴·刘易斯曾是扮演艾柏林的最初人选,在选定约翰尼·德普之前,导演艾尔伯特·休斯和艾伦·休斯还曾考虑过肖恩·康纳利、裘德·洛和布拉德·皮特。

片名“From Hell”源自凶手寄给白教堂区保安委员会会长乔治·拉斯克(George Lusk)的一封信,他在寄信人姓名和地址的位置标明“From Hell”,并附上了受害者的部分肾脏。

为真实还原犯罪现场和受害者身上的伤口,制片方参照了当年的照片和图解。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思东莞市锦龙湾畔英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐