机构学校 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
关闭

如果碰到什么问题,
您可以添加微信客服,进行咨询

> 机构学校 > 京翰教育 >  内容

京翰·天津图书大厦校区·一对一辅导 效果怎么样

所属教程:京翰教育

浏览:

qinting

2021年10月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

男人的浪漫——永存于心(中英双文对照)

We too often define "romantic" in women's terms - sending flowers and cards, saving mementos and putting them in a box or scrapbook, gushing over chick romance movies, or listening to romantic songs all day.

我们经常定义浪漫为女人的专属名词——送花和贺卡,在盒子或剪贴簿中保留令人回忆的东西。对少女类的浪漫电影谈论不止,或者整天听浪漫的乐曲。

Men may not do these things, but many men do something more romantic than all that: they keep their love in their hearts forever.

男人大概不会做这些事情,但是很多男人做了比这更浪漫的事情:他们将爱永存在他们心中。

My survey of 3000 men and women worldwide who tried reunions with lost loves asked, "How long did it take for you to get over your lost love?" Responses from the men indicated that they took significantly longer to get over their lost loves than the women. Some of the men were not satisfied with the survey choices: the last choice listed was, "Over 10 years." Only men crossed out all the choices and wrote, "I never got over her!" While no doubt some women never got over their lost loves, either, only men wrote this comment on the survey.

我在调查里问那些想重归于好的3000名男士和女士:“你要花多长时间从失恋中走出来?”男人们的回答指出他们要比女人花更深长的时间从失恋中走出来。很多男人不满意调查的选项:最后的一个选项为“超过十年”。只有男人删掉了所有的选项并写道“我绝不会忘记她!”毫无疑问很多女士也对失去的爱无法忘怀,然而只有男士在调查中写了这条评论。

­Adolescent boys are "not supposed" to cry over lost loves. But many of my male participants reported that, after their high school girlfriends broke up with them, they cried in private, every night, for months.

青春期男生不被设想在失恋后哭泣。但是我的很多男性参加者指出:他们高中时期被女朋友伤害后,在很长一段岁月里每晚独自流泪。

­My lost love reunion findings about romantic men paralleled results of my survey of adults who never tried lost love reunions. There were significantly more men than women who chose to fill out the survey, and they expressed strong feelings for thei

r first loves, even though they had not contacted these women (and may never do so).

在调查报告中,那些想破镜重圆的人和那些不再试图找回失去的爱恋的人相比结果显示更多男士比女士选择来填这项报告,并且他们表达了对初恋的强烈感觉,即使他们已经和这些女人没有联系(或者永远不会了)。

­

Posts on the Message Board of my web site, Lostlovers.com, are more represented by women than men. But appearances are misleading. Actually, there are more men who are members of my site than women. The men don't post as often as the women, but they are reading!

我的网站(Lostlovers.com)的留言板上更多的是女士发表的议论,但是表象都是骗人的。实际上,在我的网站上男士会员多过女士。男士不会像女士那样经常留言,但是他们会去阅读留言。

­Men more often sign up for private phone consultations to talk about their lost loves than women.

男士比女士更经常参加私下的电话咨询去谈他们失去的爱情。

­But it is a rare men's magazine that will print a story about love and romance. The editors tell me that they think men are uninterested. Not so! When my research was quoted in Playboy, it generated a lot of responses.

但是几乎没有男性杂志会将爱情故事或浪漫故事印刷出版。编辑告诉我说他认为男士对这些不感兴趣。绝不是!当我的研究被《花花公子》引用,便产生了很多的回答。

­On occasions where romance is expected (such as Valentine's Day, birthdays or anniversaries), we should all remember to separate emotions from behaviors. Men may not make scrapbooks of mementos of their love experiences, but they are every bit as loving, loyal, and yes, romantic, as women - and sometimes more so!

有时浪漫是令人期待的(例如情人节,生日或纪念日),我们应该记住把情感和行动区分开来。男人也许不会做剪贴簿去留下爱情历程中令人回忆的东西,但是他们和女人们一样的爱着,一样的忠诚。是的,这就是浪漫——有时,他们甚至比女性更浪漫!

  【京翰·天津图书大厦校区地址】

天津市河西区,苏州道2号,文华中心18层。

400-616-1015转分机4351#

(温馨提示:400课程咨询电话,先拨打前十位,听到语音提示“请输入分机号码”后,按“转分机”后的几位分机号即可。)

【电话接听时间】

  周一至周日08:30至20:00

【咨询指南】建议您电话咨询了解清楚以下问题:

  1、向老师说明孩子自身学习情况,咨询是否适合辅导机构提供的课程

  2、询问该课程的教材以及老师相关情况

  3、询问相关辅导的收费情况即价格、近期优惠活动及其它相关情况

  4、询问详细的上课地点,选择交通方便的校区

  5、带孩子和最近的考卷去做免费的咨询和测试

一键拨打 免费咨询

(听到“请输入分机号码”不要急,静待3秒钟,自动转接)


用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市中国铁建国际花园(4号院)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐