机构学校 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
关闭

如果碰到什么问题,
您可以添加微信客服,进行咨询

> 机构学校 > 京翰教育 >  内容

京翰·成都东门校区(龙湖)·辅导怎么收费 位置在哪里

所属教程:京翰教育

浏览:

qinting

2021年10月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

自由飞翔

Free to Soar
自由飞翔

One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites. Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting and dancing. As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check.

在一个有风的春日,我看到一群年轻人正在迎风放风筝玩乐,各种颜色、各种形状和大小的风筝就好像美丽的鸟儿在空中飞舞。当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。

Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. They shook and pulled, but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow, facing upward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string, they seemed to say, “Let me go! Let me go! I want to be free!” They soared beautifully even as they fought the restriction of the string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. “Free at last,” it seemed to say. “Free to fly with the wind.”

风筝迎风飘向更高的地方,而不是随风而去。它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重的尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。它们挣扎着、抖动着想要挣脱线的束缚,仿佛在说:“放开我!放开我!我想要自由!”即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。终于,一只风筝成功挣脱了。“终于自由了,”它好像在说,“终于可以随风自由飞翔了!”

Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush. “Free at last” free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along the ground, and to lodge lifeless against the first obstruction.

然而,脱离束缚的自由使它完全处于无情微风的摆布下。它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。“终于自由”使它自由到无力地躺在尘土中,无助地任风沿着地面将其吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地滞留在那里了。How much like kites we sometimes are. The Heaven gives us adversity and restrictions, rules to follow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise high enough to get our tails off the ground.

有时我们真像这风筝啊!上苍赋予我们困境和约束,赋予我们成长和增强实力所要遵从的规则。约束是逆风的必要匹配物。我们中有些人是如此强硬地抵制规则,以至我们从来无法飞到本来能够达到的高度。我们只遵从部分戒律,因此永远不会飞得足够高,使尾巴远离地面。

Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.

让我们每个人都飞到高处吧,并且认识到这一点:有些可能会令我们生气的约束,实际上是帮助我们攀升和实现愿望的平衡力。

  【京翰·成都东门校区(龙湖)地址】

成都市成华区,踏水桥北街60号,首创天禧5栋6栋2楼。

400-616-1015转分机4388#

(温馨提示:400课程咨询电话,先拨打前十位,听到语音提示“请输入分机号码”后,按“转分机”后的几位分机号即可。)

【电话接听时间】

  周一至周日08:30至20:00

【咨询指南】建议您电话咨询了解清楚以下问题:

  1、向老师说明孩子自身学习情况,咨询是否适合辅导机构提供的课程

  2、询问该课程的教材以及老师相关情况

  3、询问相关辅导的收费情况即价格、近期优惠活动及其它相关情况

  4、询问详细的上课地点,选择交通方便的校区

  5、带孩子和最近的考卷去做免费的咨询和测试

一键拨打 免费咨询

(听到“请输入分机号码”不要急,静待3秒钟,自动转接)


用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市渤海楼英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐