英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英语美文 > 陈冠商英语背诵文选合集 >  第9篇

第一册第9篇:青春的飞逝

所属教程:陈冠商英语背诵文选合集

浏览:

2018年10月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10171/9.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
9 The Flight of Youth 青春的飞逝

Richard Henry Stoddard 理查德·亨利·斯托达德

There are gains for all our losses.

There are balms for all our pain:

But when youth, the dream, departs(1)

It takes something from our hearts,

And it never comes again.

We are stronger, and are better,

Under manhood’s sterner reign:(2)

Still we feel that something sweet

Followed youth, with flying feet(3),

And will never come again.

Something beautiful is vanished,

And we sigh for it in vain;

We behold it everywhere(4),

On the earth, and in the air,

But it never comes again !(5)

中文译文:

我们失去的一切都能得到补偿,

我们所有的痛苦都能得到安慰,

可是梦境似的青春一旦消逝,

它带走了我们心中某种美好的事物,

从此一去不复返回。

严峻的成年生活将我们驱使,

我们变得日益刚强、更臻完美,

可是依然感到某种甜美的东西,

已随着青春飞逝,

永不再返回。

美好的东西已经消失,

我们枉自为此叹息,

虽然在天地之间,

我们到处能看见青春的魅力,

可是它永不再返回!

英文注释:

(1)when youth, the dream,departs: 时间状语从句。句中dream是youth的同位语,诗人把"青春"比作"梦"。

(2) Under manhood’s sterner reign: 在成年时代较严峻的治理下。意即,成年时代人们不能再象在青春时代那样陶醉在美梦之中了。

(3) with flying feet: 以飞快的脚步,飞速地。

(4) behold it everywhere: behold=see,看到(文学用语),it=something beautiful。下一行中的on the earth和in the air进一步说明everywhere。

(5) But it never comes again! 指的是对个人来说,青春一去不复返;与前面behold it everywhere相对照,抒发了诗人惆怅惋惜的心情。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思惠州市滕岭文明小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐