英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 英语高级听力 > 美国文化脱口秀 >  第680篇

美国文化脱口秀 第682期:这些说法native speakers绝不会用!

所属教程:美国文化脱口秀

浏览:

2020年12月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/682.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
见面问候

这段最经典的英文对话,想必深刻地留在每一位中国学生的心中:

-How are you?

-Fine. Thank you. And you?

-I am fine. Thank you.

但其实很多情况下,native speakers在说“fine”的时候往往都不是真的“fine”,而是带有生气、不情愿等消极情绪。

Fine, we go to the pizza place again. 好吧,我们再去一次那家披萨店。

“How are you?”的确是最常用的问法,另外也可以说:

How are you doing?

How's your day going?

但最重要的是回答,Native speakers will say:

I'm good. 我很好。

I'm great. 我很好。

Not bad. 不错。

如果想反问对方“你呢?”通常不会很机械地说“And you?”,而是更加自然简洁的:

You?你呢?

英语学习中最常见的误区之一就是认为能说越长、越复杂的词英语越好,但这并不是绝对的。尤其在真实的应用情景中,越简便、有效的表达反而更加常用和地道。

自造英语

接下来要说的native speakers不会说的英语,其实是人们在其它语言环境中自造的英语表达:

No why.

其实相比No why,别人询问原因时说“No reason”的情况可能更多。

No thanks.

这个表达的意思是“不用了,谢谢”。但如果你要表示“不用感谢我”,正确的说法是:

No need

No worries

No problem

Anytime.

当你有惊无险渡过难关,想表示“谢天谢地”:

Thanks God. ?

Thank God. ?

称呼他人

中国人经常会用职位来称呼对方,例如张老师,李老师,陈总,王总:

Teacher: 老师

Manager: 经理

但在英语中,通常不会用Job title直接称呼对方

CEO Mark ?

CEO Zuckerberg ?

恰当的称呼方式:

1.不太熟悉的人,以示尊重:Mr.+ last name,例如Mr. Zuckerberg

2.比较熟悉的人:直接称呼First name,例如Mark

英语中有一个相关的表达可以用来形容和对方的亲疏关系:

On a first-name basis: (熟悉到)可以只叫名字的程度

怎么用:

I'm not on a first-name basis with her. 我和她还没熟到可以直接称呼对方名字的程度。

文化差异

此外,还有一些因为文化差异native speakers不会说的英语表达。

中国人会把“吃了吗”作为greeting(问候,打招呼)的方式,但英语里没有这样的习惯。

Have you eaten?

通常也不会指出他人身上一些明显的消极变化:

You gained weight.

You look tired.

中国“休息一下”“慢走”这样表示客气的方式在英语中也行不通:

You should have a rest.

Walk slowly.

一些关于个人隐私问题也很少在真实的场景里询问,最常见的就是和钱有关的问题。

Private matters: 私人问题

What's your salary? 你月薪多少?

How much is your house?/car? 你的房/车多少钱?

是否结婚,有没有孩子这样的个人问题最好也在变得熟悉、亲近之后再询问。

Are you married? 你结婚了吗?

Do you have any children? 你有孩子吗?

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思新乡市河南省荣军医院家属院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐